24小时热门版块排行榜    

查看: 1057  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

许幼发

铜虫 (初入文坛)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

苏菲英

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
许幼发(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2016-03-16 16:47:07
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2016-03-16 16:47:28
大概看了一下这篇文章的摘要,题目可以翻译成:
工程化纳米晶体技术:活体注入,选靶和在药物输送中的应用
热爱科研,献身科研
7楼2015-11-25 08:45:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

这是文章的题目?还是书名?

工程化纳米晶技术:在体内的命运,靶向目标和药物传递中的应用
2楼2015-11-24 22:47:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

许幼发

铜虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-11-24 22:47:21
这是文章的题目?还是书名?

工程化纳米晶技术:在体内的命运,靶向目标和药物传递中的应用

这是题目,那个fate应该不是翻译成命运

发自小木虫Android客户端
3楼2015-11-24 22:50:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by 许幼发 at 2015-11-24 09:50:46
这是题目,那个fate应该不是翻译成命运
...

命运也许太直白,你也可以用结局、后果等。其实就是命运了(如果你不愿意用命运形容事物的结局则改用结局)。
4楼2015-11-24 22:56:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见