24小时热门版块排行榜    

查看: 564  |  回复: 2

wuto

木虫 (正式写手)

[求助] The choice of extractants is......

The choice of extractants is representative of the vehicles in preparations with which the plastics are likely to be in contact.这句话怎么翻译,尤其是 “vehicles”

» 猜你喜欢

弱点
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

萃取剂的选择就代表着制剂中的载体,该载体可能会与塑料制品接触。

看上去是在说塑料制品的选择和使用问题。因为许多制剂都是脂溶性的,需要溶解于有机溶剂(即载体vehicles)中,而多数塑料是不能和有机溶剂接触的。
2楼2015-10-26 22:27:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sjlgxd

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
wuto: 金币+5, ★★★很有帮助 2015-10-29 10:06:55
个人理解:vehicle表示塑料粘结剂,全句课翻译为“通过粘结剂塑料之间可能会发生连接,而选取什么样的萃取剂就代表了塑料粘结剂是哪种类型”。仅是个人理解,。楼主如果能多提供些信息,比如这句话出自哪里,主要讲述什么内容,等等,可能大家就更容易理解。
3楼2015-10-27 08:48:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wuto 的主题更新
信息提示
请填处理意见