| 查看: 1350 | 回复: 3 | |||
[交流]
JP16版一部分翻译,中文的(注意:超级不专业!) 已有2人参与
|
|
当知道公司要翻译日本药典(英文版)的时候,在网上不知道找了多久的中文版……没有任何资源~最后终于接受了:还是老老实实自己翻吧…… 本人虽然是英语专业出身,但是,没有任何的药学方面的知识,只是在药企呆了三个月……所以词汇翻译得太太太不专业了,可能 还有很多理解错误的。分享出来一是想大家一起交流学习,看看哪些地方需要改动的,二是想大家在做翻译的时候可以节约时间,提高效率。 随后就发译文 |
» 猜你喜欢
退学或坚持读
已经有25人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有13人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有4人回复
免疫学博士有名额,速联系
已经有14人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有4人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
| 不知道会不会出现乱码~~ |
» 本帖附件资源列表
-
欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com - 附件 1 : 1.07重金属检测.doc
- 附件 2 : 1.11砷限度测试.doc
- 附件 3 : 2.01液相色谱法.doc
- 附件 4 : 2.03薄层色谱法.doc
- 附件 5 : 2.25红外.doc
- 附件 6 : 2.44炽灼残留.doc
- 附件 7 : 2.46残留溶剂.doc
- 附件 8 : 2.48水检测.doc
- 附件 9 : 2.49比旋度.doc
- 附件 10 : 2.60熔点.doc
2015-10-21 11:24:03, 21.5 K
2015-10-21 11:24:04, 59.5 K
2015-10-21 11:24:04, 108 K
2015-10-21 11:24:05, 21.5 K
2015-10-21 11:24:06, 29.5 K
2015-10-21 11:24:06, 21.5 K
2015-10-21 11:24:07, 20.5 K
2015-10-21 11:24:07, 44.5 K
2015-10-21 11:24:08, 27.5 K
2015-10-21 11:24:08, 24.5 K
2楼2015-10-21 11:24:59
3楼2018-01-24 22:24:59
Dust_100
木虫 (正式写手)
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 5766.7
- 散金: 600
- 红花: 6
- 帖子: 326
- 在线: 280.2小时
- 虫号: 815449
- 注册: 2009-07-25
- 专业: 色谱分析
4楼2018-04-16 14:12:44













回复此楼