| 查看: 471 | 回复: 1 | ||
wqssfj1铁杆木虫 (著名写手)
|
[求助]
请教以下几个句子的翻译
|
|
Purity assignment for Reference Standard is based on correcting for impurities by GC and water content from 100.0%. Purity of lot RS292320178 = 99.6%, reported as 100.0% to overestimate the amount of this potentially genotoxic compound. Reference Standard has been adequately characterized for its intended use for the trace impurity quantification in drug substance. 请药学专业人士帮忙解答下,谢谢! |
» 猜你喜欢
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有6人回复
职称评审没过,求安慰
已经有56人回复
26申博自荐
已经有3人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
武汉一心一译
捐助贵宾 (著名写手)
- 翻译EPI: 502
- 应助: 8 (幼儿园)
- 金币: 2283.1
- 散金: 5914
- 红花: 32
- 帖子: 1665
- 在线: 321.9小时
- 虫号: 3587652
- 注册: 2014-12-10
- 性别: GG
- 专业: 高分子合成化学
【答案】应助回帖
商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容|
Purity assignment for Reference Standard is based on correcting for impurities by GC and water content from 100.0%. 运用GC和含水量校正杂质,制定了纯度分配的参考标准 Purity of lot RS292320178 = 99.6%, reported as 100.0% to overestimate the amount of this potentially genotoxic compound. 小批量的RS292320178实际纯度为99.6%,却被记成了纯度100%,这高估了这种潜在的基因致癌物的数量。 Reference Standard has been adequately characterized for its intended use for the trace impurity quantification in drug substance. 通过充分表征参考标准,已实现其预期作用,量化药品中的微量杂质。 |
2楼2015-09-06 12:52:41













回复此楼