24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
查看: 1155  |  回复: 7
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

duanhua2004

木虫 (正式写手)

[求助] 汉译英 一句话 重新求助

水稻减数分裂期高温处理期间的温度日变化

Daily change of temperature during meiosis under high temperature in rice

求更正!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

我的理解作者讲的是水稻的温度变化,否则就没有意义了(高温处理看环境温度变化?)。当然也可能理解有误。

during rice meiosis和rice during meiosis是不同的,前者强调少meiosis,后者则是rice。如果说的是rice的温度变化,那就要用rice during meiosis (或者rice in meiosis)。当然如果真的在讲环节温度质变化那就没必要这么严格区分了。
7楼2015-08-19 22:46:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

james-james

至尊木虫 (文坛精英)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2015-08-19 22:17:44
duanhua2004: 金币+5, ★★★很有帮助, 非常感谢 2015-08-20 06:15:39
水稻减数分裂期高温处理期间的温度日变化

Daily temperature change during rice meiosis at  high temperature

[ 发自小木虫客户端 ]
2楼2015-08-19 21:49:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2015-08-19 22:17:51
duanhua2004: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 另一帖已经加了5分了~ 2015-08-20 06:15:27
动作好快。再把我的回答贴到这里:
Daily change of temperature是一种通俗易懂的说法(老百姓的话),主要是后面几个字词间的逻辑关系放正确了就可以。考虑到减数分裂是水稻,二者尽可能不要分开,所以我倒是建议你的句子可以这样:
Daily change in temperature of rice during meiosis under high temperature.
change 后面用of或in都可以,可以根据句中of的多少选定(同一句话中不要有太多的of),temperature后面用in rice可能不如用of rice (如果直接说change in rice就没有任何疑问了)

供参考!
3楼2015-08-19 21:51:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

james-james

至尊木虫 (文坛精英)

【答案】应助回帖

不是rice温度变化,而是环境温度变化, 所以, Daily change in temperature of rice 是否可以?

水稻减数分裂期,  during rice meiosis,  很贴切
4楼2015-08-19 22:28:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见