| 查看: 481 | 回复: 3 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
duanhua2004木虫 (正式写手)
|
[求助]
汉译英 一句话
|
|
| 水稻减数分裂期高温处理期间的温度日变化 |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有56人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有5人回复
26申博自荐
已经有3人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
2楼2015-08-19 21:14:43
duanhua2004
木虫 (正式写手)
- 应助: 11 (小学生)
- 金币: 2914.2
- 散金: 523
- 红花: 4
- 帖子: 877
- 在线: 479.8小时
- 虫号: 1585068
- 注册: 2012-01-22
- 性别: GG
- 专业: 作物栽培与耕作学
3楼2015-08-19 21:34:20
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
duanhua2004: 金币+5, 翻译EPI+1, ★有帮助 2015-08-20 06:11:39
duanhua2004: 金币+5, 翻译EPI+1, ★有帮助 2015-08-20 06:11:39
|
可以。 Daily change of temperature是一种通俗易懂的说法(老百姓的话),主要是后面几个字词间的逻辑关系放正确了就可以。考虑到减数分裂是水稻,二者尽可能不要分开,所以我倒是建议你的句子可以这样: Daily change in temperature of rice during meiosis under high temperature. change 后面用of或in都可以,可以根据句中of的多少选定(同一句话中不要有太多的of),temperature后面用in rice可能不如用of rice (如果直接说change in rice就没有任何疑问了) 供参考! |
4楼2015-08-19 21:49:04













回复此楼