24小时热门版块排行榜    

查看: 290  |  回复: 1

supercat712

金虫 (正式写手)

[求助] 求句式分析,《计算机与通信专业英语》中的一句话 已有1人参与

Direct theft of products or services is a simple motivation.课本后面附的参考译文为“产品或服务的直接窃取动机是简单的”。这样翻译句子内容上确实合理,但是这是什么句式用法?请指教。个人觉得应该是The motivation of direct theft of products or services is simple.
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tianyayouziz

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
supercat712: 金币+5, ★★★很有帮助, 谢谢,看样子要多读点儿原著了,写科技文的思维定式太严重了... 2015-08-27 17:27:15
楼主有点太典型的 中式思维了   须知 英语和中文有很多表达上的区别。切莫生搬硬套。原句本就是典型的简单句 :
of所有格名词主语+系表结构。这样表达属于惯式。
你那样表达的 有两个问题:1,不符合英文习惯。2.显得头重脚轻。
2楼2015-08-21 08:01:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 supercat712 的主题更新
信息提示
请填处理意见