| 查看: 510 | 回复: 1 | ||
[求助]
焦磷酸盐
|
| High-Voltage Pyrophosphate Cathode,这句本来我翻译是:焦磷酸的高压阴极。后面老师说翻译不正确,说焦磷酸应是焦磷酸盐,感觉也没什么差别。大家觉得呢,正确翻译是什么? |
» 猜你喜欢
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有4人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有4人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有5人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有4人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有6人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有6人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有6人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有7人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有7人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有7人回复
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
2楼2015-08-18 18:12:31













回复此楼
10