| 查看: 319 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
【求助】请大家帮忙看看这句英文写的有没有问题
|
||
|
In nonhydroxyl ILs-cosolvent systems furcate H-bond was formed between the O atom of the cosolvent molecule with C2-H and C6-H, while the H-bonds involving OH group of cation universally exist in hydroxyl ILs-cosolvent systems. 不知道有什么语法错误没,请大家指点!~ 感激~ |
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★
kaluoyi2008: 金币+2, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢啊 2015-07-25 10:48:55
kaluoyi2008(RXMCDM代发): 金币+1 2015-08-01 16:44:54
kaluoyi2008: 金币+2, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢啊 2015-07-25 10:48:55
kaluoyi2008(RXMCDM代发): 金币+1 2015-08-01 16:44:54
|
In nonhydroxyl ILs-cosolvent systems furcate H-bond was formed between the O atom of the cosolvent molecule And C2-H and C6-H, while the H-bonds involving OH group of cation universally exist in hydroxyl ILs-cosolvent systems. 用between...and就可以了。后面的C2-H and C6-H可以改为C2-H/C6-H或者C2-H or C6-H? |
2楼2015-07-17 16:39:49













回复此楼