| 查看: 547 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
将一段中文翻译成英语 急急急!!!
|
||
|
将下面中文意思翻译成英文:(大家翻译时不要局限在中文字面,意思对就可以,万分感谢!!!) 新产生的脉冲分为两路并且分别反馈回logistic映射模块和计数器模块的输入端。 以下是我的翻译,仅供参考: The new pulse is divided into two parts and fed back respectively to the input end of the logistic mapping module and counter module. |
2楼2015-07-11 16:48:32
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
沧海逍遥: 金币+25, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2015-07-18 15:06:01
沧海逍遥: 金币+25, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2015-07-18 15:06:01
|
The new pulse is divided 【也可以考虑用splitted?】into two parts and feedbacked to the input endS of the logistic mapping module and counter module,respectively. 我的理解这里feedback和divide在这里用法和地位相同,所以用其过去分词形式feedbacked。后面ends用复数比较合理。 |
3楼2015-07-17 17:24:43













回复此楼