24小时热门版块排行榜    

查看: 3501  |  回复: 36
当前主题已经存档。

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

231
????^??
????
??????

???????侣? ?????????
??????? ??????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Meng Haoran
A NIGHT-MOORING ON THE JIANDE RIVER

While my little boat moves on its mooring of mist,
And daylight wanes, old memories begin....
How wide the world was, how close the trees to heaven,
And how clear in the water the nearness of the moon!


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

232
????^??
????
????

??????X??? ??????B??
????L????? ??????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Meng Haoran
A SPRING MORNING

I awake light-hearted this morning of spring,
Everywhere round me the singing of birds --
But now I remember the night, the storm,
And I wonder how many blossoms were broken.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

233
????^??
???
??

???????? ??????????
?e?^??????? ???^????l??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Bai
IN THE QUIET NIGHT

So bright a gleam on the foot of my bed --
Could there have been a frost already?
Lifting myself to look, I found that it was moonlight.
Sinking back again, I thought suddenly of home.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

234
????^??
???
???

??????麟?? ????????ü??
????I???? ???????l??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Bai
A BITTER LOVE

How beautiful she looks, opening the pearly casement,
And how quiet she leans, and how troubled her brow is!
You may see the tears now, bright on her cheek,
But not the man she so bitterly loves.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

235
????^??
???
???D

???w??????? ??????D??
????????D?? ?z???????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Du Fu
THE EIGHT-SIDED FORTRESS

The Three Kingdoms, divided, have been bound by his greatness.
The Eight-Sided Fortress is founded on his fame;
Beside the changing river, it stands stony as his grief
That he never conquered the Kingdom of Wu.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

236
????^??
????o
???X???

????????M?? ?S????????
???F?????? ?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Wang Zhihuan
AT HERON LODGE

Mountains cover the white sun,
And oceans drain the golden river;
But you widen your view three hundred miles
By going up one flight of stairs.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

237
????^??
???L??
???`??

?n?n??????? ??????????
?????б?? ??????w?h??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Changqing
ON PARTING WITH THE BUDDHIST PILGRIM LING CHE

From the temple, deep in its tender bamboos,
Comes the low sound of an evening bell,
While the hat of a pilgrim carries the sunset
Farther and farther down the green mountain.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

238
????^??
???L??
????

??????L??? ?o????L????
???{?m????? ?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Changqing
ON HEARING A LUTE-PLAYER

Your seven strings are like the voice
Of a cold wind in the pines,
Singing old beloved songs
Which no one cares for any more.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

239
????^??
???L??
??????

??????Q?? ?M?????g???
??I??????? ?r????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Changqing
FAREWELL TO A BUDDHIST MONK

Can drifting clouds and white storks
Be tenants in this world of ours? --
Or you still live on Wuzhou Mountain,
Now that people are coming here?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

240
????^??
?f????
???????T??

?????????? ?????????
????????? ?????δ???


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Wei Yingwu
AN AUTUMN NIGHT MESSAGE TO QIU

As I walk in the cool of the autumn night,
Thinking of you, singing my poem,
I hear a mountain pine-cone fall....
You also seem to be awake.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

241
????^??
???
??~

?Q?~???????? ?????????
????????? ?r?r?`???L??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Duan
ON HEARING HER PLAY THE HARP

Her hands of white jade by a window of snow
Are glimmering on a golden-fretted harp --
And to draw the quick eye of Chou Yu,
She touches a wrong note now and then.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

242
????^??
????
?????

???????N??? ???????????
δ?O?????? ???С??L??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Wang Jian
A BRIDE

On the third day, taking my place to cook,
Washing my hands to make the bridal soup,
I decide that not my mother-in-law
But my husband's young sister shall have the fiat taste.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

243
????^??
????
???_?w

???????? ???k???w??
?U?A??????? ??????w??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Quan Deyu
THE JADE DRESSING-TABLE

Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

244
????^??
?????
???

???B?w?^?? ?f??????硣
????w????? ?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Liu Zongyuan
RIVER-SNOW

A hundred mountains and no bird,
A thousand paths without a footprint;
A little boat, a bamboo cloak,
An old man fishing in the cold river-snow.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

245
????^??
??
??m

???????m?? ?m??????t??
???^?m???? ?f???f?????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Yuan Zhen
THE SUMMER PALACE

In the faded old imperial palace,
Peonies are red, but no one comes to see them....
The ladies-in-waiting have grown white-haired
Debating the pomps of Emperor Xuanzong.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

246
????^??
?????
???????

?GΕ??????? ?t??С??t??
??????????? ???????o??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Bai Juyi
A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU

There's a gleam of green in an old bottle,
There's a stir of red in the quiet stove,
There's a feeling of snow in the dusk outside --
What about a cup of wine inside?
31楼2005-05-23 21:40:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

247
????^??
????
???M??

???????? ??m?????
?????M??? ?p?I??????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Zhang Hu
SHE SINGS AN OLD SONG

A lady of the palace these twenty years,
She has lived here a thousand miles from her home-
Yet ask her for this song and, with the first few words of it,
See how she tries to hold back her tears.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

248
????^??
?????[
?ǘ??[?

???????m?? ???ǹ????
??o???? ?????S?衣


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Shangyin
THE LEYOU TOMBS

With twilight shadows in my heart
I have driven up among the Leyou Tombs
To see the sun, for all his glory,
Buried by the coming night.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

249
????^??
?Z?u
???[?????

????????? ?????????
??????У? ???????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Jia Dao
A NOTE LEFT FOR AN ABSENT ECLUSE

When I questioned your pupil, under a pine-tree,
"My teacher," he answered, " went for herbs,
But toward which corner of the mountain,
How can I tell, through all these clouds ?"


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

250
????^??
???l
???h??

?X???????^?? ????????????
???l?????? ??????????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Li Pin
CROSSING THE HAN RIVER

Away from home, I was longing for news
Winter after winter, spring after spring.
Now, nearing my village, meeting people,
I dare not ask a single question.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

251
????^??
????w
???

?????S?L???? ????????
??r?@檉??? ??????|????


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Jin Changzu
A SPRING SIGH

Drive the orioles away,
All their music from the trees....
When she dreamed that she went to Liaoxi Camp
To join him there, they wakened her


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

252
????^??
??????
?????

?????????? ???????????
????Q???R?? ?????^?R??


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-quatrain
Xibiren
GENERAL GE SHU

This constellation, with its seven high stars,
Is Ge Shu lifting his sword in the night:
And no more barbarians, nor their horses, nor cattle,
Dare ford the river boundary.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

253
????
???
?L???ж?????

????????? ????M????
??????膖?? ???????l??


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Cui Hao
A SONG OF CHANGGAN I

"Tell me, where do you live? --
Near here, by the fishing-pool?
Let's hold our boats together, let's see
If we belong in the same town."


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

254
????
???
?L???ж??????

???R?????? ?????????
????L????? ??С?????R??


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Cui Hao
A SONG OF CHANGGAN II

"Yes, I live here, by the river;
I have sailed on it many and many a time.
Both of us born in Changgan, you and I!
Why haven't we always known each other?"


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

255
????
???
???A?

???A??????? ??????_?m??
?s????????? ?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE

Her jade-white staircase is cold with dew;
Her silk soles are wet, she lingered there so long....
Behind her closed casement, why is she still waiting,
Watching through its crystal pane the glow of the autumn moon?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

256
????
?R?]
????????????

??????W??? ??β?C??????
?????P???? ??I???????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Lu Lun
BORDER-SONGS I

His golden arrow is tipped with hawk's feathers,
His embroidered silk flag has a tail like a swallow.
One man, arising, gives a new order
To the answering shout of a thousand tents.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

257
????
?R?]
?????????????

??????@?L?? ??????????
????????? ?]??????С?


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Lu Lun
BORDER-SONGS II

The woods are black and a wind assails the grasses,
Yet the general tries night archery --
And next morning he finds his white-plumed arrow
Pointed deep in the hard rock.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

258
????
?R?]
?????????????

??????w??? ??????????
?????p?T?? ????M??????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Lu Lun
BORDER-SONGS III

High in the faint moonlight, wildgeese are soaring.
Tartar chieftains are fleeing through the dark --
And we chase them, with horses lightly burdened
And a burden of snow on our bows and our swords.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

259
????
?R?]
?????????????

???????? ????R??????
???????裬 ?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Lu Lun
BORDER-SONGS IV

Let feasting begin in the wild camp!
Let bugles cry our victory!
Let us drink, let us dance in our golden armour!
Let us thunder on rivers and hills with our drums!


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

260
????
????
??????

????????Z?? ?????`????
?????????? ???c???????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Yi
A SONG OF THE SOUTHERN RIVER

Since I married the merchant of Qutang
He has failed each day to keep his word....
Had I thought how regular the tide is,
I might rather have chosen a river-boy.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

261
????^??
?R???
???l???

??С?x??????? ?l???o???W????
???????????R?? Ц????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
He Zhizhang
COMING HOME

I left home young. I return old;
Speaking as then, but with hair grown thin;
And my children, meeting me, do not know me.
They smile and say: "Stranger, where do you come from?"


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

262
????^??
????
????G

?[?[?w???????? ??????φ??O????
????M???S????? ???????G??????
?????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Xu
PEACH-BLOSSOM RIVER

A bridge flies away through a wild mist,
Yet here are the rocks and the fisherman's boat.
Oh, if only this river of floating peach-petals
Might lead me at last to the mythical cave!


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

263
????^??
???S
??????????|???

??????l?????? ?????????H??
?b????????? ?????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wang Wei
ON THE MOUNTAIN HOLIDAY
THINKING OF MY BROTHERS IN SHANDONG

All alone in a foreign land,
I am twice as homesick on this day
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch-and my branch missing.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

264
????^??
?????g
?????????u

?????B??????? ???????????
????H?????????? ????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wang Changling
AT HIBISCUS INN
PARTING WITH XIN JIAN

With this cold night-rain hiding the river, you have come into Wu.
In the level dawn, all alone, you will be starting for the mountains of Chu.
Answer, if they ask of me at Loyang:
"One-hearted as ice in a crystal vase."
32楼2005-05-23 21:40:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

265
????^??
?????g
?|?

?|????D????? ???????y?????
?????^??????? ?????????䶮


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wang Changling
IN HER QUIET WINDOW

Too young to have learned what sorrow means,
Attired for spring, she climbs to her high chamber....
The new green of the street-willows is wounding her heart --
Just for a title she sent him to war.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

266
????^??
?????g
???m??

????L?_?????? δ???????????
??????????? ???????n?\???


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wang Changling
A SONG OF THE SPRING PALACE

Last night, while a gust blew peach-petals open
And the moon shone high on the Palace Beyond Time,
The Emperor gave Pingyang, for her dancing,
Brocades against the cold spring-wind.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

267
????^??
????
?????~

????????????? ????????R????
???P??????Ц?? ??????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wang Han
A SONG OF LIANGZHOU

They sing, they drain their cups of jade,
They strum on horseback their guitars.
...Why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
How many soldiers ever come home?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

268
????^??
???
????????V??

???????o?S?Q??? ??????????P???
?·??h????M?? Ω??L?????H????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Bai
A FAREWELL TO MENG HAORAN
ON HIS WAY TO YANGZHOU

You have left me behind, old friend, at the Yellow Crane Terrace,
On your way to visit Yangzhou in the misty month of flowers;
Your sail, a single shadow, becomes one with the blue sky,
Till now I see only the river, on its way to heaven.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

269
????^??
???
?????

???o??????g?? ???????????
?????????? ?p?????^?f?????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Bai
THROUGH THE YANGZI GORGES

From the walls of Baidi high in the coloured dawn
To Jiangling by night-fall is three hundred miles,
Yet monkeys are still calling on both banks behind me
To my boat these ten thousand mountains away.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

270
????^??
??
?????

??@?|??·?????? ?p????犜I?????
?R?????o???P?? ?{?????Z???????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Cen Can
ON MEETING A MESSENGER TO THE CAPITAL

It's a long way home, a long way east.
I am old and my sleeve is wet with tears.
We meet on horseback. I have no means of writing.
Tell them three words: "He is safe."


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

271
????^??
???
???????????

?????e??????? ????????????
?????????L???? ?仨?r????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Fu
ON MEETING LI GUINIAN DOWN THE RIVER

I met you often when you were visiting princes
And when you were playing in noblemen's halls.
...Spring passes.... Far down the river now,
I find you alone under falling petals.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

272
????^??
?f????
????????

???z?????????? ?????S?Z????Q??
???????????????? ???o??????M??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wei Yingwu
AT CHUZHOU ON THE WESTERN STREAM

Where tender grasses rim the stream
And deep boughs trill with mango-birds,
On the spring flood of last night's rain
The ferry-boat moves as though someone were poling.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

273
????^??
???^
???????

?????????M?? ?????O?????????
???K???????? ????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Ji
A NIGHT-MOORING NEAR MAPLE BRIDGE

While I watch the moon go down, a crow caws through the frost;
Under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
And I hear, from beyond Suzhou, from the temple on Cold Mountain,
Ringing for me, here in my boat, the midnight bell.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

274
????^??
?n??
???

????o????w???? ????|?L????б??
????h?m????T?? ?p??????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Han Hong
AFTER THE DAY OF NO FIRE

Petals of spring fly all through the city
From the wind in the willows of the Imperial River.
And at dusk, from the palace, candles are given out
To light first the mansions of the Five Great Lords.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

275
????^??
?????
???

????????????? ?????@?????б??
???????????? ?x?????G?????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Liu Fangping
A MOONLIGHT NIGHT

When the moon has coloured half the house,
With the North Star at its height and the South Star setting,
I can fed the first motions of the warm air of spring
In the singing of an insect at my green-silk window.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

276
????^??
?????
???

?????????u?S?裬 ????o????I???
?????????????? ?滨?M????_?T??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Liu Fangping
SPRING HEART-BREAK

With twilight passing her silken window,
She weeps alone in her chamber of gold
For spring is departing from a desolate garden,
And a drift of pear-petals is closing a door.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

277
????^??
?????
?????

?q?q????????P?? ?????R???c???h??
????????w???V?? ?f???S???@?????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Liu Zhongyong
A TROOPER'S BURDEN

For years, to guard the Jade Pass and the River of Gold,
With our hands on our horse-whips and our swordhilts,
We have watched the green graves change to snow
And the Yellow Stream ring the Black Mountain forever.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

278
????^??
r
?m?~

??????????裬 ?L??m??Ц?Z???
?????_????? ????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Gu Kuang
A PALACE POEM

High above, from a jade chamber, songs float half-way to heaven,
The palace-girls' gay voices are mingled with the wind --
But now they are still, and you hear a water-clock drip in the Court of the Moon....
They have opened the curtain wide, they are facing the River of Stars.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

279
????^??
????
???????????

???????????? ??????????????
?????????J??? ??????M???l??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Yi
ON HEARING A FLUTE AT NIGHT
FROM THE WALL OF SHOUXIANG

The sand below the border-mountain lies like snow,
And the moon like frost beyond the city-wall,
And someone somewhere, playing a flute,
Has made the soldiers homesick all night long.
33楼2005-05-23 21:41:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

280
????^??
?????a
??????

???????????? ?????????б??
?f?r???x????? ?w??????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Liu Yuxi
BLACKTAIL ROW

Grass has run wild now by the Bridge of Red-Birds;
And swallows' wings, at sunset, in Blacktail Row
Where once they visited great homes,
Dip among doorways of the poor.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

281
????^??
?????a
???~

??y?????????? ???i???????䶮
?е?????????? ?????w??????^??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Liu Yuxi
A SPRING SONG

In gala robes she comes down from her chamber
Into her courtyard, enclosure of spring....
When she tries from the centre to count the flowers,
On her hairpin of jade a dragon-fly poises.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

282
????^??
?????
??m?~

?I???_???????? ???????????
?t??δ?????? б????\????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Bai Juyi
A SONG OF THE PALACE

Her tears are spent, but no dreams come.
She can hear the others singing through the night.
She has lost his love. Alone with her beauty,
She leans till dawn on her incense-pillow.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

283
????^??
????
?????

???T?m??????^?? ????Ω???????
б?????O?????? ???_?t????w??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Hu
OF ONE IN THE FORBIDDEN CITY

When the moonlight, reaching a tree by the gate,
Shows her a quiet bird on its nest,
She removes her jade hairpins and sits in the shadow
And puts out a flame where a moth was flying.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

284
????^??
????
???`?_??

???б????`??? ?t?仨?????_??
??????????U?? ??溬Ц??????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Hu
ON THE TERRACE OF ASSEMBLED ANGELS I

The sun has gone slanting over a lordly roof
And red-blossoming branches have leaned toward the dew
Since the Emperor last night summoned a new favourite
And Lady Yang's bright smile came through the curtains.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

285
????^??
????
???`?_???

????????????? ????T?R??m?T??
?s???????????? ?????ü??????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Hu
ON THE TERRACE OF ASSEMBLED ANGELS II

The Emperor has sent for Lady Guoguo.
In the morning, riding toward the palace-gate,
Disdainful of the paint that might have marred her beauty,
To meet him she smooths her two moth-tiny eyebrows.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

286
????^??
????
?}?????

??????С???? ??????????䶮
???????б???e?? ????????ǹ????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Hu
AT NANJING FERRY

This one-story inn at Nanjing ferry
Is a miserable lodging-place for the night --
But across the dead moon's ebbing tide,
Lights from Guazhou beckon on the river.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

287
????^??
??c?N
?m?~

?????r?]??T?? ???????K???????
???????f?m????? ?W?^??^???????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhu Qingyu
A SONG OF THE PALACE

Now that the palace-gate has softly closed on its flowers,
Ladies file out to their pavilion of jade,
Abrim to the lips with imperial gossip
But not daring to breathe it with a parrot among them.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

288
????^??
??c?N
??????????

?????????t?T?? ??????????á?
?y?T??????????? ??ü??\??r?o??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhu Qingyu
ON THE EVE OF GOVERNMENT EXAMINATIONS
TO SECRETARY ZHANG

Out go the great red wedding-chamber candles.
Tomorrow in state the bride faces your parents.
She has finished preparing; she asks of you meekly
Whether her eyebrows are painted in fashion.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

289
????^??
????
???????d?ǘ??[?

??r??ζ??o??? ?f?????o?????
???????????? ???[?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
I CLIMB TO THE LEYOU TOMBS
BEFORE LEAVING FOR WUXING

Even in this good reign, how can I serve?
The lone cloud rather, the Buddhist peace....
Once more, before crossing river and sea,
I face the great Emperor's mountain-tomb.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

290
????^??
????
???

???????Fδ?N?? ??????J?????
?|?L???c????? ?~??????i?????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
BY THE PURPLE CLIFF

On a part of a spear still unrusted in the sand
I have burnished the symbol of an ancient kingdom....
Except for a wind aiding General Zhou Yu,
Spring would have sealed both Qiao girls in CopperBird Palace.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

291
????^??
????
?????

???\?????\??? ????????????
????????????? ?????q?????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER

Mist veils the cold stream, and moonlight the sand,
As I moor in the shadow of a river-tavern,
Where girls, with no thought of a perished kingdom,
Gaily echo A Song of Courtyard Flowers.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

292
????^??
????
?ēP???n?b?й?

????[?[??????? ??M?????δ??
????????????? ?????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
A MESSAGE TO HAN CHO THE YANGZHOU MAGISTRATE

There are faint green mountains and far green waters,
And grasses in this river region not yet faded by autumn;
And clear in the moon on the Twenty-Four Bridges,
Girls white as jade are teaching flute-music.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

293
????^??
????
???

????????d???У? ?????w???????p??
?????X?P????? ?A?????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
A CONFESSION

With my wine-bottle, watching by river and lake
For a lady so tiny as to dance on my palm,
I awake, after dreaming ten years in Yangzhou,
Known as fickle, even in the Street of Blue Houses.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

294
????^??
????
???

?y?T????????? ?p?_С?????Ξ??
???A????????? ?????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
IN THE AUTUMN NIGHT

Her candle-light is silvery on her chill bright screen.
Her little silk fan is for fireflies....
She lies watching her staircase cold in the moon,
And two stars parted by the River of Heaven.
34楼2005-05-23 21:42:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

295
????^??
????
??e??

?泋???????N?? ??????^???????
???L???P??·?? ?????麟?????硣


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
PARTING I

She is slim and supple and not yet fourteen,
The young spring-tip of a cardamon-spray.
On the Yangzhou Road for three miles in the breeze
Every pearl-screen is open. But there's no one like her.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

296
????^??
????
??e???

????s????o?飬 Ψ?X???Ц???ɡ?
??T???????e?? ??????I????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
Parting II

How can a deep love seem deep love,
How can it smile, at a farewell feast?
Even the candle, feeling our sadness,
Weeps, as we do, all night long.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

297
????^??
????
???@

???A???????m?? ????o????????
????|?L????B?? ?仨?q????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Du Mu
THE GARDEN OF THE GOLDEN VALLEY

Stories of passion make sweet dust,
Calm water, grasses unconcerned.
At sunset, when birds cry in the wind,
Petals are falling like a girl s robe long ago.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

298
????^??
?????[
?????

?????w??δ????? ???????q????
????????????T?? ?s???????r??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Shangyin
NOTE ON A RAINY NIGHT TO A FRIEND IN THE NORTH

You ask me when I am coming. I do not know.
I dream of your mountains and autumn pools brimming all night with the rain.
Oh, when shall we be trimming wicks again, together in your western window?
When shall I be hearing your voice again, all night in the rain?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

299
????^??
?????[
?????????

????????x??? ?p??????????P??
??????@?f?e??? ??????????硣


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Shangyin
A MESSAGE TO SECRETARY LINGHU

I am far from the clouds of Sung Mountain, a long way from trees in Qin;
And I send to you a message carried by two carp:
-- Absent this autumn from the Prince's garden,
There's a poet at Maoling sick in the rain.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

300
????^??
?????[
????

????????o???? ?P????M???????
?o??????????? ??????????糯??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Shangyin
THERE IS ONLY ONE

There is only one Carved-Cloud, exquisite always-
Yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,
When her husband, a Knight of the Golden Tortoise,
Will leave her sweet bed, to be early at court.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

301
????^??
?????[
??m

???d???[??????? ?????l??G??????
???L?e????m?\?? ???????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Shangyin
THE SUI PALACE

When gaily the Emperor toured the south
Contrary to every warning,
His whole empire cut brocades,
Half for wheel-guards, half for sails.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

302
????^??
?????[
????

???????_???_?? ?S??????????
???E???????f?? ???????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
LI SHANGYIN
THE JADE POOL

The Mother of Heaven, in her window by the Jade Pool,
Hears The Yellow Bamboo Song shaking the whole earth.
Where is Emperor Mu, with his eight horses running
Ten thousand miles a day? Why has he never come back?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

303
????^??
?????[
???

?????L?T??? ?L???u???????
??????`??? ????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Shangyin
TO THE MOON GODDESS

Now that a candle-shadow stands on the screen of carven marble
And the River of Heaven slants and the morning stars are low,
Are you sorry for having stolen the potion that has set you
Over purple seas and blue skies, to brood through the long nights?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

304
????^??
?????[
?Z??

???????t?L??? ?Z?????{???o????
?ɑz???????? ?????n????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Li Shangyin
JIASHENG

When the Emperor sought guidance from wise men, from exiles,
He found no calmer wisdom than that of young Jia
And assigned him the foremost council-seat at midnight,
Yet asked him about gods, instead of about people.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

305
????^??
?????
????

?????y????????? ??????????p??
????h?^?t????? ???????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wen Tingyun
SHE SIGHS ON HER JADE LUTE

A cool-matted silvery bed; but no dreams....
An evening sky as green as water, shadowed with tender clouds;
But far off over the southern rivers the calling of a wildgoose,
And here a twelve-story building, lonely under the moon.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

306
????^??
???
?R????

??????R???????? ????y?????????
?K???}????????? ???m????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zheng Tian
ON MAWEI SLOPE

When the Emperor came back from his ride they had murdered Lady Yang --
That passion unforgettable through all the suns and moons
They had led him to forsake her by reminding him
Of an emperor slain with his lady once, in a well at Jingyang Palace.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

307
????^??
?n??
???

???@?????C?????? ??????L???????
??????P???\?? ??????δ???r??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Han Wu
COOLER WEATHER

Her jade-green alcove curtained thick with silk,
Her vermilion screen with its pattern of flowers,
Her eight- foot dragon-beard mat and her quilt brocaded in squares
Are ready now for nights that are neither warm nor cold.
35楼2005-05-23 21:43:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

308
????^??
?f?f
????D

?????????????R?? ????????B????
?o???????_?????? ???f???\?????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wei Zhuang
A NANJING LANDSCAPE

Though a shower bends the river-grass, a bird is singing,
While ghosts of the Six Dynasties pass like a dream
Around the Forbidden City, under weeping willows
Which loom still for three miles along the misty moat.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

309
????^??
????
?]????

?????ū??????? ??????\????m??
?ɑz?o???????? ?q?????|???e???


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Chen Tao
TURKESTAN

Thinking only of their vow that they would crush the Tartars- -
On the desert, clad in sable and silk, five thousand of them fell....
But arisen from their crumbling bones on the banks of the river at the border,
Dreams of them enter, like men alive, into rooms where their loves lie sleeping.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

310
????^??
????
????

?e?????????x??? С???????@б??
??????д????? ?q???x?????仨??


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Zhang Bi
A MESSAGE

I go in a dream to the house of Xie
Through a zigzag porch with arching rails
To a court where the spring moon lights for ever
Phantom flowers and a single figure.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

311
????^??
?o????
?s?

?M??????????? ???????L??????
?????м?wδ??? ???N????????


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-quatrain
Wumingshi
THE DAY OF NO FIRE

As the holiday approaches, and grasses are bright after rain,
And the causeway gleams with willows, and wheatfields wave in the wind,
We are thinking of our kinsfolk, far away from us.
O cuckoo, why do you follow us, why do you call us home?


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

312
????
???S
μ????

μ???????p?m?? ??????????????
??????M?????? ??????P?o?????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Wang Wei
A SONG AT WEICHENG

A morning-rain has settled the dust in Weicheng;
Willows are green again in the tavern dooryard....
Wait till we empty one more cup --
West of Yang Gate there'll be no old friends.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

313
????
???S
?????

????????????? ?p?_???δ?????
?y?~?????????? ??????????w??


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Wang Wei
A SONG OF AN AUTUMN NIGHT

Under the crescent moon a light autumn dew
Has chilled the robe she will not change --
And she touches a silver lute all night,
Afraid to go back to her empty room.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

314
????
?????g
?L???

???????????_?? ????F????????
???????????f??? ?q????????????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Wang Changling
A SIGH IN THE COURT OF PERPETUAL FAITH

She brings a broom at dawn to the Golden Palace doorway
And dusts the hall from end to end with her round fan,
And, for all her jade-whiteness, she envies a crow
Whose cold wings are kindled in the Court of the Bright Sun.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

315
????
?????g
????

??r?????h?r?P?? ?f???L????δ???
????????w????? ??????R??????


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Wang Changling
OVER THE BORDER

The moon goes back to the time of Qin, the wall to the time of Han,
And the road our troops are travelling goes back three hundred miles....
Oh, for the Winged General at the Dragon City --
That never a Tartar horseman might cross the Yin Mountains!


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

316
????
????o
????

?S???h?????g?? ??????f?????
???????????? ???L???????T?P??


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Wang Zhihuan
BEYOND THE BORDER

Where a yellow river climbs to the white clouds,
Near the one city-wall among ten-thousand-foot mountains,
A Tartar under the willows is lamenting on his flute
That spring never blows to him through the Jade Pass


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

317
????
???
????{??

????????????? ???L??????A??
?????????^??? ?????_???·?


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SONG OF PURE HAPPINESS I

Her robe is a cloud, her face a flower;
Her balcony, glimmering with the bright spring dew,
Is either the tip of earth's Jade Mountain
Or a moon- edged roof of paradise.
36楼2005-05-23 21:43:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhwwyzhw

金虫 (小有名气)

318
樂府
李白
清平調之二

一枝紅豔露凝香, 雲雨巫山枉斷腸。
借問?h宮誰得似, 可憐飛燕倚新妝。


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SONG OF PURE HAPPINESS II

There's a perfume stealing moist from a shaft of red blossom,
And a mist, through the heart, from the magical Hill of Wu- -
The palaces of China have never known such beauty-
Not even Flying Swallow with all her glittering garments.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

319
樂府
李白
清平調之三

名花傾國兩相歡, 常得君王帶笑看。
解釋春風無限恨, 沈香亭北倚闌干。


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SONG OF PURE HAPPINESS III

Lovely now together, his lady and his flowers
Lighten for ever the Emperor's eye,
As he listens to the sighing of the far spring wind
Where she leans on a railing in the Aloe Pavilion.


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

320
樂府
杜秋娘
金縷衣

勸君莫惜金縷衣, 勸君惜取少年時。
花開堪折直須折, 莫待無花空折枝。


--------------------------------------------------------------------------------

Folk-song-styled-verse
Du Qiuniang
THE GOLD-THREADED ROBE

Covet not a gold-threaded robe,
Cherish only your young days!
If a bud open, gather it --
Lest you but wait for an empty bough.
37楼2005-05-23 21:44:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hhwwyzhw 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见