24小时热门版块排行榜    

查看: 419  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

无心路过

新虫 (初入文坛)

[求助] 求各位帮忙翻译一句话,汉译英

请问后半句怎么翻译成英文——  “使得H2S分子不能够有效的分离”,  
实验设备的长时间运行导致边界层浓度极化严重削弱挥发性硫组分在液相的扩散和传质,使得H2S分子不能够有效的分离。

Typically, the concentration polarization at gas-liquid boundary-layer seriously affected the mass transfer and diffusion of volatile sulfur compound dissolved in the feed phase after a long time operation of experimental apparatus,  [..................]


谢谢,摆脱各位了!!!!!!

» 猜你喜欢

I see I do I will conquer
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

genhunter

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
无心路过: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常感谢!!! 2015-05-23 18:08:51
使得H2S分子不能够有效的分离。 led to (an) insufficient separation of H2S molecules.  

实验设备的长时间运行导致边界层浓度极化严重削弱挥发性硫组分在液相的扩散和传质,使得H2S分子不能够有效的分离。
Typically, the concentration polarization at gas-liquid boundary(-layer) seriously affected the mass transfer and the diffusion of the volatile sulfur compound dissolved in the liquid feed after a long  operation of the experimental apparatus, which led to (an) insufficient separation of H2S molecules.
离成功还差一点
2楼2015-05-23 18:00:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 无心路过 的主题更新
信息提示
请填处理意见