| 查看: 344 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
急急急 将一句中文翻译成英文 急急急
|
||
|
将下面中文意思翻译成英文:(大家翻译时不要局限在中文字面,意思对就可以,万分感谢!!!) 对比上文提到的雷达系统,本文所提出的雷达系统具有如下特点: 以下是我的翻译,仅供参考: Compared with the radar systems as described above, the proposed radar in this paper has the following advantages: Compared with the radar systems as mentioned above, the proposed radar in this paper has the following advantages: Compared with the radar systems as noted above, the proposed radar in this paper has the following advantages: Compared with the above-described radar systems, the proposed radar in this paper has the following advantages: Compared with the above-mentioned radar systems, the proposed radar in this paper has the following advantages: Compared with the above-noted radar systems, the proposed radar in this paper has the following advantages: 我主要是对“上文提到的”或者“上文描述的”这种表达不确定,不知道以上几种写法哪个对?或者应该怎么写? |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有13人回复
2025年遐想
已经有5人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
求个博导看看
已经有18人回复







回复此楼