| 查看: 490 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
求帮助,哪位大神帮忙翻译下这一段,中译英
|
||
|
从图4中易见,每次攻击后第二种方法比第一种方法对系统的最大传输能力影响更显著。当按照第一种方法攻击时,系统的传输能力已经降低到很小的数值,已经对系统影响很大。这也说明关键性指标比拓扑介数更能全面地体现出电网的关键线路。 下面是我的翻译,请大神们 审审,别笑哭了,忍住,呼呼 From Figure 4 can see, each attack after second methods than the first method on the system of maximum transmission capacity of more significant influence. When the attack is in accordance with the first method, the transmission capacity of the system has been reduced to small numbers, it has great impact on the system. It also shows that the key index more than topology betweenness can reflect the key line in the power grid. |
» 猜你喜欢
不自信的我
已经有5人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有4人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有16人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复







回复此楼