| 查看: 309 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[求助]
将一句中文翻译成英文 急急急
|
|||
|
将下面中文意思翻译成英文:(大家翻译时不要局限在中文字面,意思对就可以,万分感谢!!!) 相比于他们(上文已具体指出是噪声信号和伪随机码),大幅度且非周期得超宽带混沌信号利用简单的非线性动力学系统更容易产生。(这里主要是想突出“更容易”) 以下是我的翻译,仅供参考: Compared with them, UWB chaos with large amplitude and aperiodicity is easily achieved by utilizing simple nonlinear dynamical systems. |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有53人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有5人回复
26申博自荐
已经有3人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复

genhunter
至尊木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 387
- 应助: 259 (大学生)
- 金币: 9757.4
- 散金: 10
- 红花: 60
- 帖子: 2484
- 在线: 1793小时
- 虫号: 2558361
- 注册: 2013-07-22
- 专业: 肿瘤化学药物治疗

2楼2015-03-23 13:34:49













回复此楼