24小时热门版块排行榜    

查看: 467  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

小丸丸9

铁虫 (正式写手)

[求助] 求助一个小句话翻译,谢谢

The sponsor reported no drug-related differences among the untreated females for corpora
lutea, implantations, litter size, viable or non viable embryos, or dams with non viable
embryos. No dam had all non-viable embryos

申请人报导未给药雌性大鼠之间的黄体,着床,产仔数,成活或未成活胚胎,或子代胚胎不存活无药物相关差异。子代没有全部未存活胚胎。
大家好
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
小丸丸9: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 谢谢 ,我忘了我以前是在哪里看过dam是后代的意思。。。难怪翻译出来感觉怪怪的。 2015-03-19 08:42:15
意思是对的了。不过好像你把dam翻成了子代?
dam这里的意思是the female parent of an animal。不知道这里用到的是什么动物,如果是兔子,显然是指那些孕兔;如果是大鼠,则为孕鼠。
dams with non viable embryos. 显然是说怀死胎的孕兔或孕鼠;
No dam had all non-viable embryos 则为没有孕兔或孕鼠所怀的胎都是死胎。
2楼2015-03-19 06:39:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 小丸丸9 的主题更新
信息提示
请填处理意见