24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 973  |  回复: 16

皮皮狗的童年

木虫 (正式写手)


[交流] Carrying the analogy further 用法?

在读外文文献的时候,遇到这样一句话:
Carrying  the  analogy  further,  it  also strengthens  the  prediction  of  the  biogenetic  origin  of the  tricyclic  terpanes  from  cyclization  of regular  polyprenols  in  bacterial  membranes.

有点不懂    Carrying  the  analogy  further, 这里可以翻译为 ”以此类推“吗?
还是翻译成其他的意思更合适?

希望大家给出合理的解释,最好可以附上例句和意思,这样用法比较一目了然!谢谢大家赐教!O(∩_∩)O
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tableman

木虫之王 (文学泰斗)



皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
祝好,祝顺利了。
9楼2015-03-14 21:32:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

石头阿呆

木虫之王 (文学泰斗)



皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
.......
10楼2015-03-14 21:36:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
Carrying  the  analogy  further 的意思是“将这个类比、类推进一步扩展”。如果仅仅要表示“以此类推”,则用“by analogy”。“carry the analogy further”,是说原来就有一个类比,在此基础上,再进一步推理。
16楼2015-03-14 21:59:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

皮皮狗的童年

木虫 (正式写手)


引用回帖:
16楼: Originally posted by readbycandle at 2015-03-14 21:59:50
Carrying  the  analogy  further 的意思是“将这个类比、类推进一步扩展”。如果仅仅要表示“以此类推”,则用“by analogy”。“carry the analogy further”,是说原来就有一个类比,在此基础上,再进一步推理。

谢谢!谢谢!

[ 发自小木虫客户端 ]
17楼2015-03-15 12:53:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
简单回复
Paulwolf2楼
2015-03-14 21:04   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
6
2015-03-14 21:11   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
shcj4楼
2015-03-14 21:13   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
2015-03-14 21:18   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
于士辉6楼
2015-03-14 21:20   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
1
2015-03-14 21:22   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
2015-03-14 21:26   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
销衣00711楼
2015-03-14 21:37   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
c [ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
shinyzd12楼
2015-03-14 21:40   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
支持
hbl21513楼
2015-03-14 21:42   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
nono200914楼
2015-03-14 21:45   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
gltsycw15楼
2015-03-14 21:52   回复  
皮皮狗的童年(金币+2): 谢谢参与
相关版块跳转 我要订阅楼主 皮皮狗的童年 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见