24小时热门版块排行榜    

查看: 720  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★
小兰花: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 非常感谢!祝新年快乐。 2015-03-02 14:49:08
你确定是【汉译英】?更像是【英译汉】

and coalescence ahead of the crack tip:在裂尖前方长大。请确认coalescence是长大的意思;

blunts in the opposite direction:在相反方向钝化。不知道是否可以将钝化换为弱化、减弱;

crack blunts at both two tips of the crack:裂纹在裂尖两端钝化。这个可能用裂纹在两端的裂尖(处)钝化(弱化、减弱?)更好。

专业不熟悉,所以我的用语可能存在严重问题,仅供参考。
4楼2015-03-02 12:26:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 小兰花 的主题更新
信息提示
请填处理意见