24小时热门版块排行榜    

查看: 740  |  回复: 7
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

hopingzou

金虫 (著名写手)

[求助] 词汇用法

我想表达这样的句型:
Effects of ... on sth is ...。
但考虑到头重脚轻的原因,可不可以把on sth放在句尾,即
Effcets of ... is ... on sth.
请问大家这样是否可以,是否还有别的方法解决这个头重脚轻的问题?谢谢。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by hopingzou at 2015-02-23 08:45:51
好的,希望早点解决,辛苦了,谢谢。
Effects of attitude angle, trajectory and mass center on force distribution and stability of vehicle are systematically analyzed ....

就这样说挺好的,因为整个句子并不长,也不复杂,所以不存在头重脚轻的感觉。
如果是用在摘要里,建议用过去式。其他都好。
4楼2015-02-23 22:01:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
不行。
你最好把句子写出来,这样可以看出有无其他说法的可能性。
2楼2015-02-23 20:19:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hopingzou

金虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-02-23 20:19:57
不行。
你最好把句子写出来,这样可以看出有无其他说法的可能性。

好的,希望早点解决,辛苦了,谢谢。
Effects of attitude angle, trajectory and mass center on force distribution and stability of vehicle are systematically analyzed .
3楼2015-02-23 21:45:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hopingzou

金虫 (著名写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-02-23 22:01:39
就这样说挺好的,因为整个句子并不长,也不复杂,所以不存在头重脚轻的感觉。
如果是用在摘要里,建议用过去式。其他都好。...

如果用在项目申请书的摘要里,是不是要用将来时?谢谢。
5楼2015-02-23 23:06:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见