24小时热门版块排行榜    

查看: 592  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

小兰花

银虫 (著名写手)

[求助] 润色一句简短的话【汉译英】,谢谢。

随着颗粒的增加,越来越多的颗粒位于晶界,从而形成****结构(见图5(b)和(c))。
【翻译】:As the particles increases, a growing number of particles are located at grain boundaries and forms *** structure (Fig.5(b) and (c)).

我对 and forms 这个特别不满意,但没有想到更加合适的。谢谢。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小兰花

银虫 (著名写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2014-12-30 22:30:48
作为一个外行,我读到“随着颗粒的增加”时会产生一些联想和疑问:是数目增加?大小增加?还是二者皆有?所以我的建议是写的更具体些:
As the particles increase in size (大小增加), a growing......
As the p ...

非常感谢。
如下两个表述,哪个更好呢?
As the particles increase in volume fraction of the particles, ...
With the increase in volume fraction of the particles, ....

第二个问题:a growing number of particles are located at grain boundaries and forms *** structure (Fig.5(b) and (c)).

中的 and forms 如何修改,才能准确表达“从而形成”的意思呢?
再次感谢。
4楼2014-12-30 23:07:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 小兰花 的主题更新
信息提示
请填处理意见