| 查看: 532 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
求助英语大牛翻译一篇土木类英文摘要
|
||
| Fracture and fragmentation studies on 80 ml/kg Anvil Points oil shale with plate impact, Hopkinson bar, capacitor discharge, and HE techniques have shown that the dynamic fracture stress, fracture energy, and fragment size depend on the rate of tensile loading. A model coupling fracture, fragmentation, and stress wave propagation and based on the activation and growth of an initial Weibull distribution of fracture-producing flaws has been found effective in describing the observed rate-dependent fracture phenomena from static to high strain-rate impulse Ioading. The fracture model has been incorporated into one- and two-dimensional stress-wave computer codes and is being used to evaluate blasting geometries and stress-pulse tailoring for in situ rubblization of oil shale. |
» 猜你喜欢
求调剂
已经有3人回复
一志愿北京化工大学,初试成绩350求调剂
已经有14人回复
复试调剂
已经有4人回复
323分(计算机视觉和大模型项目)能直接上手
已经有3人回复
311分 22408 求调剂
已经有3人回复
320分人工智能调剂
已经有7人回复
一志愿郑大0705求调剂
已经有4人回复
0703化学
已经有10人回复
301求调剂
已经有10人回复
306分材料与化工求调剂
已经有6人回复
zhenwuhuang
至尊木虫 (文学泰斗)
- 翻译EPI: 4
- 应助: 4351 (副教授)
- 金币: 10161.3
- 散金: 1
- 红花: 137
- 帖子: 65928
- 在线: 2434.5小时
- 虫号: 2227382
- 注册: 2013-01-07
- 性别: GG
- 专业: 人类营养
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
inrain: 金币+30, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2014-12-11 16:01:38
inrain: 金币+30, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2014-12-11 16:01:38
| 油页岩带对80毫升/千克砧断裂和碎裂的的冲击相关研究点的,Hopkinson杆,电容器放电,和HE技术已经表明,动态断裂应力,断裂能量,和片段大小取决于拉伸载荷的速率。一个耦合断裂,碎裂,和应力波的传播以及基于所述激活和裂缝产生缺陷的初始威布尔分布的增长的模型被发现能有效地描述所观察到的速率依赖性断裂现象从静态到高应变率脉冲Ioading 。裂缝模型已被纳入一维和二维应力波的计算机代码和被用来评估油页岩原地爆破碎石化的几何形状和应力脉冲剪裁的。 |
2楼2014-12-10 17:53:02
|
感谢大侠出手相助,摘要中我不确定第二句的意思:A model coupling fracture, fragmentation, and stress wave propagation and based on the activation and growth of an initial Weibull distribution of fracture-producing flaws has been found effective ...... "the activation and growth of an initial Weibull distribution of fracture-producing flaws "我译为:模型内部存在能诱发裂隙开展的缺陷,初始满足威布尔分布,基于这些缺陷的激活和发展…… |
3楼2014-12-11 16:00:38














回复此楼