24小时热门版块排行榜    

查看: 326  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2014-12-07 09:36:34
jsliu880: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 很好 2014-12-07 23:05:50
Google translation就是这么翻译的,但感觉和你的中文有些不一致:中文说的是但濡染的检测与分离(检测与分离都指向污染),而英文则是 rapid detection of food contaminants 以及 separation是地位相当的状态。所以我会翻译成:

Rapid detection and separation of food contaminants with multifunctional nanomaterials. 或者将你的原句改为:
Multifunctional nanomaterials for rapid detection and separation of food contaminants
2楼2014-12-07 01:15:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jsliu880 的主题更新
信息提示
请填处理意见