24小时热门版块排行榜    

查看: 586  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

06113021zjh

金虫 (正式写手)

[求助] 求润色一句话

麻烦英语好的帮忙看看下面这话有没有什么问题,或帮忙改写,谢谢!
It is possible that A may improve non-bone metastasis-free survival for estrogen positive patients involve a mechanism independent of osteoclast mediated, but might have no effect on tumors outside of bone for estrogen negative patients.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

06113021zjh

金虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2014-11-19 22:29:36
Is this about Selective Estrogen Receptor Modulators (SERMs)?

1、I believe you are talking about estrogen receptor, not estrogen;
2、"mediated" is not required in your sentence.
3、oth ...

谢谢! "may"和 "might" 不需要吗?
3楼2014-11-19 22:44:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
06113021zjh: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2014-11-19 22:44:59
Is this about Selective Estrogen Receptor Modulators (SERMs)?

1、I believe you are talking about estrogen receptor, not estrogen;
2、"mediated" is not required in your sentence.
3、others as shown in CAPITALS in the revised sentence.

It is possible that A improves non-bone metastasis-free survival for estrogen RECEPTOR (ER) positive patients, involving a mechanism independent of osteoclast PATHWAY, but has no effect on tumors outside of bone for estrogen RECEPTOR negative patients.
2楼2014-11-19 22:29:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见