24小时热门版块排行榜    

查看: 1647  |  回复: 73
当前主题已经存档。

yifei561

木虫 (著名写手)

害虫

我的翻译是:我认为,我们看到的仅仅是这个仪器的一个缺点。
61楼2008-05-13 16:40:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

追风少年996

铁杆木虫 (正式写手)

應該是:我想我們也應該看到儀器的缺點!
这签名行不行?
62楼2008-06-10 12:58:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zjnu_syl

铜虫 (正式写手)

我是这样翻译的:
    但是我想,我们必须考虑实验设备的精度。
永攀科学高峰!
63楼2008-06-10 13:02:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

浪漫小床

至尊木虫 (正式写手)

可试翻译为:我们应该考虑到仪器所不能的(显示或者测量出来)。
小木虫冀东地区总书记
64楼2008-06-10 14:22:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaoyangjie

我想,我们知道这一点,但一起有它的缺陷。
65楼2008-06-10 18:24:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

greatsupercat

木虫 (正式写手)

这句化分明有问题
66楼2008-06-10 20:10:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuebanwan

金虫 (正式写手)

我知道,但我认为,仪器还存在什么问题。
学无止尽
67楼2008-06-10 20:13:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lily0501891

我认为,我们仅仅看到了仪器的缺点。
68楼2008-06-22 16:40:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

brights

木虫 (著名写手)

Let It Be

都知道,结果不尽人意。
69楼2008-06-22 19:10:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lin200572

铁虫 (著名写手)

翻译

没有上下文,不好翻译。我个人观点:我想我们应该知道,这只是仪器的一个误差而已。
70楼2008-06-22 20:58:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yuzhan 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见