24小时热门版块排行榜    

查看: 927  |  回复: 14

kinion

金虫 (正式写手)

木虫

[求助] 考研英语 已有2人参与

果然要培养英语思维的节奏,不然没法理解。像高中那种逐词逐短语的时代已经过时了。Equally,in poetry, the highly personal, performative genre is the only form that could claim real liveliness.有人愿意点拨下在下吗

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

dengxuan1993

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

Equally(副词),in poetry(介词短语),修饰整个句子表程度,范围,the highly personal, performative 两形容词修饰 genre (主语)is the only form (系表结构),that引导定于从句修饰form ,that could claim real liveliness,
genre is the only form 是句子主题,加上各种修饰即可:
同样地,在诗歌中,高度个性化、富有行动的文体是唯一可以称得上真正活泼的体裁
希望大家一起分享科学的力量
5楼2014-10-07 17:35:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

kinion

金虫 (正式写手)

木虫

claim是否是”表现出”的意思?

[ 发自小木虫客户端 ]
2楼2014-10-07 09:39:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

caichen46

禁虫 (正式写手)

本帖内容被屏蔽

3楼2014-10-07 15:42:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kinion

金虫 (正式写手)

木虫

引用回帖:
3楼: Originally posted by caichen46 at 2014-10-07 15:42:08
同样,在诗歌中,高度个人化和富有表现力的文体是真正有活力的唯一形式。

翻译有什么用。。我想要的是解释

[ 发自小木虫客户端 ]
4楼2014-10-07 16:44:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dengxuan1993

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
2楼: Originally posted by kinion at 2014-10-07 09:39:39
claim是否是”表现出”的意思?

我觉得是称得上,声称,断言的意思
希望大家一起分享科学的力量
6楼2014-10-07 17:36:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dengxuan1993

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

还是像高中那种逐词逐短语也可以啊performative这个词按3楼翻译为富有表现力的更好
希望大家一起分享科学的力量
7楼2014-10-07 17:39:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kinion

金虫 (正式写手)

木虫

引用回帖:
5楼: Originally posted by dengxuan1993 at 2014-10-07 17:35:14
Equally(副词),in poetry(介词短语),修饰整个句子表程度,范围,the highly personal, performative 两形容词修饰 genre (主语)is the only form (系表结构),that引导定于从句修饰form ,that could claim ...

我不懂的是from 这儿,我认为这有一个因果关系,the only 是从that引导的句子推出,那么from就起到一个类似于the answer to the question中的to的作用。from只是一个介词。

[ 发自小木虫客户端 ]
8楼2014-10-07 21:07:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dengxuan1993

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
8楼: Originally posted by kinion at 2014-10-07 21:07:59
我不懂的是from 这儿,我认为这有一个因果关系,the only 是从that引导的句子推出,那么from就起到一个类似于the answer to the question中的to的作用。from只是一个介词。
...

我的天,是form(名词),不是from(介词)啊!

[ 发自小木虫客户端 ]
希望大家一起分享科学的力量
9楼2014-10-07 23:08:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dengxuan1993

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
9楼: Originally posted by dengxuan1993 at 2014-10-07 23:08:47
我的天,是form(名词),不是from(介词)啊!
...

the answer to question 这种结构是一种类似借助介词使定语后置,翻译成:问题的答案,古汉语中也有很多这种结构,如"马之千里者",翻译成:千里马,介词前是名词啊,only,我查词典没有名词用法,所以是from的话,the only() from that……,括号里加个名词才说得通啊!你好好看看,是form吧!

[ 发自小木虫客户端 ]
希望大家一起分享科学的力量
10楼2014-10-07 23:19:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 kinion 的主题更新
信息提示
请填处理意见