24小时热门版块排行榜    

查看: 461  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

xiuzi0731

银虫 (小有名气)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

Cell images showed that there existed cell-cell adhesions that need to be further separated in the future.

这是按你原话结合意译反过来的,但我感觉你想说的可能不是这个意思。
我怀疑你是在说术后的粘连问题?若果真如此,那你的中文表达需要更清楚、具体(术后的粘连是不能用细胞图像、细胞粘连来描述的;另外也没有细胞粘连这个专业术语,正确的说法是细胞粘附)。有什么具体要讨论的请反馈。
2楼2014-10-01 00:31:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiuzi0731

银虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2014-10-01 00:31:22
Cell images showed that there existed cell-cell adhesions that need to be further separated in the future.

这是按你原话结合意译反过来的,但我感觉你想说的可能不是这个意思。
我怀疑你是在说术后的粘 ...

应该是“本实验中的细胞图像存在细胞粘连现象,在未来需要进一步分割”的意思
3楼2014-10-01 01:19:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-10-01 13:24:22
xiuzi0731: 金币+5, 翻译EPI+1, 有帮助 2014-10-02 13:44:59
引用回帖:
3楼: Originally posted by xiuzi0731 at 2014-09-30 12:19:00
应该是“本实验中的细胞图像存在细胞粘连现象,在未来需要进一步分割”的意思...

叙述仍然有瑕疵:”细胞图像“是个很模糊不清的说法,我拟用“confocal images”来代替(既然是实验,我猜想可能是confocal images,抑或是倒置显微镜下的细胞图像?),你这里的细胞粘连是什么概念?
具体是什么样的实验?应该是细胞培养相关的吧?若是,这里的粘连是指什么呢?还是专门的粘附实验?你自己再琢磨以下吧。(因为你有前后文,可能不觉得有什么问题,但你的这些说法是不太具体、清楚的)我这里仍将细胞粘连翻作细胞与细胞之间的粘附(cell-cell adhesions)。

1、用confocal images:
In this experiment, confocal images showed that there existed cell-cell adhesions that needed to be (further) separated in the future.
2、倒置显微镜下细胞图像:
In this experiment, cell images captured under inverted microscope showed that there existed cell-cell adhesions that needed to be separated in the future.
4楼2014-10-01 01:37:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xiuzi0731 的主题更新
信息提示
请填处理意见