24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1379  |  回复: 14
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

chinarenmm

木虫 (小有名气)

[求助] 求高手帮忙翻译这个句子~已有6人参与

It is through integration and application of resources made available through exchange that value is created.
求高手帮忙翻译这个句子!
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

onezu

铜虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★
感谢参与,应助指数 +1
chinarenmm: 金币+2, 有帮助, O(∩_∩)O谢谢 2014-09-16 10:26:39
引用回帖:
7楼: Originally posted by chinarenmm at 2014-09-15 20:08:11
你的理解是正确的。
可是你需要“回帖应助”~才可以给你评分哦...

哦哦   I got it.论坛菜鸟,不好意思 哈哈
11楼2014-09-16 09:20:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 15 个回答

lukecana

至尊木虫 (著名写手)

头衔待定

【答案】应助回帖

★ ★
感谢参与,应助指数 +1
chinarenmm: 金币+2, 有帮助, O(∩_∩)O谢谢 2014-09-16 10:27:37
价值是通过整合和应用交换得到的资源而创造的。
中华皇家学院临时农民工
2楼2014-09-15 01:17:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cmds1907

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
资源整合和应用提供了沟通交流创造价值。
3楼2014-09-15 06:53:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

onezu

铜虫 (小有名气)

通过交换,实现资源的整整合及应用,创造价值
4楼2014-09-15 09:11:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见