24小时热门版块排行榜    

查看: 450  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

wh5097

铁杆木虫 (著名写手)

坚阵骑士

[求助] 求翻译

If a more or less solid product is obtained at all, it is sticky and vritually unmanageable. It is therefore customary for TGIC to be subjected to extreme and very expensive purification processes,while such a high degree of purity would as such not be necessary for the intended uses, provided the product could be obtained in a  manageable solid form.
道上红尘,江中白浪,饶他南面百城。花间明月,松下凉风,输我北窗一枕。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aumoon89

金虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
wh5097: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢 2014-06-12 11:35:10
If a more or less solid product is obtained at all, it is sticky and vritually unmanageable. It is therefore customary for TGIC to be subjected to extreme and very expensive purification processes,while such a high degree of purity would as such not be necessary for the intended uses, provided the product could be obtained in a  manageable solid form.

若获得不同程度的固体产品,产品为粘性且实质上(virtually ?)难处理。按例,TGIC需经极端和非常昂贵的纯化过程。然而对于其拟定用途(提供可处理的固态产品),如此高纯度是非必须的。
2楼2014-06-12 11:18:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

reko34

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
wh5097: 金币+10, ★★★很有帮助, 谢谢 2014-06-12 11:35:28
如果出现了或多或少的固态产物,这是很棘手,几乎不可收拾的。因此习惯上TGIC是极端和极昂贵的净化处理的对象,如果产物能以易处理的固体形式得到,这种程度的净化对预期用途是不必要的。
3楼2014-06-12 11:28:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wh5097 的主题更新
信息提示
请填处理意见