24小时热门版块排行榜    

查看: 921  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

mmffdd26

金虫 (著名写手)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aumoon89

金虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1 2014-06-02 15:44:03
mmffdd26: 金币+12, ★★★很有帮助 2014-06-03 11:23:20
开头:

Zero point two milliliters/0.2 ml/0.2 milliliters...

参考

The Usual Adult Dosage Taken for Hypotension or Shock

Subcutaneous or IM two to five mg every one to two hours as it is needed
IV bolus zero point two mg every ten to pregnancy with IUD fifteen minutes as it is needed but first dose should not be more than zero point five mg. The range is zero point one to zero point five mg/dose
IV fusion one hundred to one hundred eighty mcg/min to begin with the maintenance dosage forty to sixty mcg/min. The dosage ranges between zero point four to nine point one mcg/kg/min
2楼2014-06-02 15:20:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
mmffdd26: 金币+15, ★★★很有帮助 2014-06-03 11:23:33
zero point twenty milliliter 或zero point two milliliter都可以的,如果放在句首,可以用the amount of zero point twenty milliliter ;the amount of 无实际意义,只是平衡句子。关键是看你要表达的是什么,如果想二楼的,可用The dosage of zero point twenty milliliter ------
3楼2014-06-02 15:43:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mac194

铁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
mmffdd26: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2014-06-03 11:25:06
[感谢奖赏 - 力求地道]
Q1: 应该不能直接用数字吧 ?
A1: 必须用数字!!... 和在句位置无关

Q2: "zero point twenty..."
A2: 错!!
        "0.2" = "zero point two" 或 "point two"
        "0.20" = "zero point two zero" 或 "point two zero"
        "0.125" = "point one two five" 或 "one eighth [of a...]"
        "0.25" = "point two five" 或 "a quarter [of a...]"
  "0.25" =  "two significant figures" = "accurate to two decimal places"
  "0.750" ="three significant figures" = "accurate to the third decimal place"
        "0.750" = "point seven five zero" 或 "[exactly] three quarters [of a...]"
4楼2014-06-03 09:27:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 mmffdd26 的主题更新
信息提示
请填处理意见