24小时热门版块排行榜    

查看: 468  |  回复: 2

zhangqichina

新虫 (初入文坛)

[求助] 求助论文题目翻译的一些问题

1.化学反应中化合物的“生成”一词是翻译成“generation"好呢,还是翻译成"formation"好呢?
2.“转化规律”一词是翻译成”conversion rules"好呢,还是翻译成“transformation rules"好呢?
3.在某个工艺中是用介词”in“好呢还是用"by“好呢?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

1.化学反应中化合物的“生成”一词翻译成"formation";有些用production,一般不用“generation"。.
2、“转化规律”一词翻译成“transformation rules",或transformation law.
3.在某个工艺中是用介词”in“好呢还是用"by“好呢?这个要看具体,但一般是用of就成了。
2楼2014-04-04 10:01:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangqichina

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-04-04 10:01:08
1.化学反应中化合物的“生成”一词翻译成"formation";有些用production,一般不用“generation"。.
2、“转化规律”一词翻译成“transformation rules",或transformation law.
3.在某个工艺 ...

非常感谢你!
3楼2014-04-04 19:22:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zhangqichina 的主题更新
信息提示
请填处理意见