24小时热门版块排行榜    

查看: 690  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

hongye_12

捐助贵宾 (小有名气)

[求助] 求助英语达人翻译一句话!

由于受到这些不确定因素影响使得同步电机产生的推力不足而使电机滑出同步。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

由于受到这些不确定因素影响使得同步电机产生的推力不足而使电机滑出同步。
These uncertainties make synchronous motor generate  insufficient  thrust force and  fall out of step .
2楼2014-03-02 22:19:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hongye_12

捐助贵宾 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-03-02 22:19:23
由于受到这些不确定因素影响使得同步电机产生的推力不足而使电机滑出同步。
These uncertainties make synchronous motor generate  insufficient  thrust force and  fall out of step .

厉害,不过我想表达滑出同步和推力不足是因果关系,能不能把and 换成别的呢?
3楼2014-03-03 08:59:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
hongye_12: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2014-03-03 10:03:50
引用回帖:
3楼: Originally posted by hongye_12 at 2014-03-03 08:59:37
厉害,不过我想表达滑出同步和推力不足是因果关系,能不能把and 换成别的呢?...

These uncertainties make synchronous motor generate  insufficient  thrust force ,therefore, fall out of step .
4楼2014-03-03 09:28:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hongye_12

捐助贵宾 (小有名气)

引用回帖:
4楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-03-03 09:28:58
These uncertainties make synchronous motor generate  insufficient  thrust force ,therefore, fall out of step ....

感觉and 比这个好... 还有别的词么?连接 由于产生了不足的推力,而使得电机滑出同步
5楼2014-03-03 10:03:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

引用回帖:
5楼: Originally posted by hongye_12 at 2014-03-03 10:03:15
感觉and 比这个好... 还有别的词么?连接 由于产生了不足的推力,而使得电机滑出同步...

觉得and 比较好,表达的意思为 由于受到这些不确定因素影响使得同步电机产生的推力不足,然后电机滑出同步 。原因应该是不确定因素,and 不仅是和的意思。
6楼2014-03-03 10:10:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hongye_12

捐助贵宾 (小有名气)

引用回帖:
6楼: Originally posted by RXMCDM at 2014-03-03 10:10:48
觉得and 比较好,表达的意思为 由于受到这些不确定因素影响使得同步电机产生的推力不足,然后电机滑出同步 。原因应该是不确定因素,and 不仅是和的意思。...

恩,呵呵。
7楼2014-03-03 10:22:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hongye_12 的主题更新
信息提示
请填处理意见