24小时热门版块排行榜    

查看: 745  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

流云仙侣

银虫 (初入文坛)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
流云仙侣: 金币+4, 翻译EPI+1 2014-01-03 15:11:48
anthropo-
a combining form meaning “human being”: anthropometry.
[< Greek, comb. form of ánthrōpos human being]
与anthropic pressure相同,译为 人类压力  供参考。
2楼2014-01-03 10:32:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

任小秋

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
流云仙侣: 金币+2 2014-01-03 15:11:57
人类圈,灵生圈
例如:To match the importance,some new concepts,as Anthroposphere,Nosphere,and Anthropocene were created.
文章讨论了人类圈、智慧圈、人类世及其关系。
事虽难,做则必成
3楼2014-01-03 11:04:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fjtony163

版主 (文坛精英)

米米

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
流云仙侣: 金币+4 2014-01-03 15:12:02
人为压力。单纯性从词根理解就够。参考这个文章引言第四段:https://www.doc88.com/p-2496173676027.html

由人类引起的环境压力等。
4楼2014-01-03 13:48:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 流云仙侣 的主题更新
信息提示
请填处理意见