24小时热门版块排行榜    

查看: 334  |  回复: 8
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

lina118

银虫 (初入文坛)

[交流] 一金求一句翻译

死读书,读死书,读书死。怎么翻译?

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qingzhuangooo

铜虫 (初入文坛)

read without thingking
read out of time
read short of  application
7楼2008-01-04 14:38:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

rocking

金虫 (正式写手)

reading without thinking, reading the unworthy books, reading untill die.
2楼2008-01-04 02:55:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cooboo

木虫 (著名写手)

磁虫

Reading by rote, reading the void, such reading is doom and gloom.
3楼2008-01-04 06:52:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kingsquare918

金虫 (小有名气)

顶!cooboo~
我觉得改改可能会更合适一些吧?

learning by rote, reading the void, such a studying is dead.

dead有“麻木,不活泼”的意思
4楼2008-01-04 07:27:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见