24小时热门版块排行榜    

查看: 526  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
liuyaoning: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 非常感谢 2013-11-07 22:21:51
个人浅见,不妥见谅:
1.建议将achieve 改成meet,一般说meet requirement
2. electric vehicle 应该改成electric vehicles.原则上或者用定冠词+单数或者复数,来泛指。
3. braking system 应该是a braking system,另一个选择是braking systems (见2),当然后面要改is 为are
4. The best solving way最好改成The best solution
5. to control the slip rate near the optimum slip ratio match the road pavement,这句语法有问题。楼主是想说控制
slip rate接近与路面相应的最佳值,如果是这样的,那么应该说: to control the slip rate to be close to a value which is optimal for the road pavement
6. equipping 应该是equipped
7.  electro-mechanical brake 应该是复数(参见2-3)
8. Simulation results shows 应该是Simulation results show
9. PID controller control slip rate 应该是PID controller controls slip rate
如有吹毛求疵之嫌,请楼主不必在意
Befairorbeaware
4楼2013-11-07 20:31:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 liuyaoning 的主题更新
信息提示
请填处理意见