24小时热门版块排行榜    

查看: 498  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

542287247

银虫 (正式写手)

Love or to be loved,
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

542287247

银虫 (正式写手)

送红花一朵
引用回帖:
3楼: Originally posted by befair at 2013-10-23 21:56:06
补充下:
第二句貌似本应该写成:Most gels are retort-stable or bake-stable但是为了简化就把这两个短语合并了。retort指蒸馏/干馏罐,bake指烘培箱。
浅见

应该是这个意思,这么读起来也顺当,谢谢
Love or to be loved,
4楼2013-11-12 19:11:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

大部分实际情况中,凝胶是热不可逆的。极大多数凝胶在蒸馏罐或者烘培箱里保持稳定。
拙见
Befairorbeaware
2楼2013-10-23 21:36:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
542287247: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 高见,谢谢,应该是这个意思~~ 2013-10-30 22:46:54
补充下:
第二句貌似本应该写成:Most gels are retort-stable or bake-stable但是为了简化就把这两个短语合并了。retort指蒸馏/干馏罐,bake指烘培箱。
浅见

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

Befairorbeaware
3楼2013-10-23 21:56:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见