24小时热门版块排行榜    

查看: 1089  |  回复: 7

jefferyxxx

木虫 (著名写手)

[求助] “远离截止特性”如何翻译?

截止特性是"cut-off property","远离截止特性"如何翻译?谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

上善若水
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xsli2011

金虫 (著名写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
jefferyxxx: 金币+1, 有帮助, 谢谢!不过,应翻译成一个名词短语吧? 2013-10-16 21:33:45
Stay away from the cut-off characteristic
致力于磷资源开发利用
2楼2013-10-16 19:01:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

stingdhk

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖


jefferyxxx: 金币+1, 有帮助, 谢谢,但需要更合适的 2013-10-22 11:54:42
away from the cut-off property
3楼2013-10-21 14:32:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
jefferyxxx: 金币+8, 有帮助, 谢谢,但需要更合适的 2013-10-22 11:54:58
不知道这个是否适合:
Distant cut-off property
Befairorbeaware
4楼2013-10-22 08:38:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

温暖的冬天

新虫 (初入文坛)


hanches: 金币+1, 感谢应助,BB奖励,欢迎常来本版参与交流~~~ 2013-10-22 12:56:59
引用回帖:
4楼: Originally posted by befair at 2013-10-22 08:38:13
不知道这个是否适合:
Distant cut-off property

Away from the cut-off characteristics
5楼2013-10-22 10:26:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jefferyxxx

木虫 (著名写手)

引用回帖:
5楼: Originally posted by 温暖的冬天 at 2013-10-22 10:26:57
Away from the cut-off characteristics...

给楼上的金币加错了,给老兄没法加了,谢谢啊!
上善若水
6楼2013-10-22 12:01:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

如果是错给了我的话,请告诉我怎么转给别人?
Befairorbeaware
7楼2013-10-22 12:25:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

年少轻狂5

新虫 (初入文坛)

far from cut-off characteristic
8楼2013-10-23 17:43:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jefferyxxx 的主题更新
信息提示
请填处理意见