24小时热门版块排行榜    

查看: 172  |  回复: 3
当前主题已经存档。
【悬赏金币】回答本帖问题,作者limin800111将赠送您 1 个金币

limin800111

金虫 (小有名气)

[求助] 取消求助!!

reactive-pulsed electric current sintering 怎么翻译好哪?
我觉得翻译成"反应脉冲电流烧结",不知专业术语怎么翻译?
请各位大侠帮忙!

[ Last edited by limin800111 on 2007-12-4 at 11:25 ]
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hl2532145

金虫 (正式写手)

帮主

脉冲电流烧结反应


limin800111(金币+1,VIP+0):谢谢!
你 看 怎么样 ?
做人-晶莹剔透(诚信、光明)做事-水滴石穿(用心、坚持)对人-润物无声(乐施、奉献)对己-自我超越(勤学、多做)
2楼2007-12-03 20:48:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

signal023

荣誉版主 (知名作家)

No stupid question, no q .

优秀版主


limin800111(金币+1,VIP+0):谢谢!
我认为应该是"无脉冲电流烧结"
欢迎常来“出国留学区”!
3楼2007-12-03 21:05:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

limin800111

金虫 (小有名气)

我觉得好像_________
4楼2007-12-04 11:24:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 limin800111 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见