24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1084  |  回复: 4

bkdhunter

新虫 (小有名气)


[交流] 硕博连读 有没有一个比较专业的词汇?

如题,硕博连读 在英语世界里,有没有一个比较固定的翻译?
网上的翻译都是:successive postgraduate and doctoral programs of study
不知道有没有更好的

谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mac194

铁虫 (职业作家)


★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
zxhappy: 金币+1, 感谢虫友热心应助~~ 2013-09-21 16:59:37
bkdhunter: 金币+1 2013-09-23 13:56:19
(感谢奖赏)

"continue on to study for a PhD right after completing my Masters coursework"

Joint M.A./Ph.D. Program
  http://www2.gsu.edu/~wwwsoc/2881.html

Combined Masters/Doctorate Programs
  https://www.wisdomuniversity.org/combined-masters-phd.htm
2楼2013-09-21 11:16:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tzadxq

木虫 (正式写手)


★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
bkdhunter: 金币+1 2013-09-23 13:56:15
你的已经很不错了
3楼2013-09-21 14:41:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
bkdhunter: 金币+1 2013-09-23 13:56:06
国外的coterminal student据说是有点硕博连读的性质,供你参考一下~
4楼2013-09-21 17:31:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
bkdhunter: 金币+1 2013-09-23 13:56:10
这种方式在英语中叫做“direct track”, 意为“连读”,可以指本硕、硕博或本硕博。具体用法各学校略有不同,有的说成“direct PhD. track” (直读博士),有的说成“direct BS to PhD track”(本硕博连读)等等。
5楼2013-09-21 22:24:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 bkdhunter 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见