24小时热门版块排行榜    

查看: 1615  |  回复: 11
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

天山秋霜

新虫 (正式写手)

[交流] 请问这句话对吗?已有9人参与

what consequences that the aging population may lead to has been a controversial issue.
小弟对主语从句不是很懂 请问大家这样写有问题吗?
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

天山秋霜

新虫 (正式写手)

引用回帖:
10楼: Originally posted by mike8 at 2013-09-19 08:53:38
主语从句,顾名思义是在句中做主语的从句。主语从句的引导词是绝对不能省略的,在从句中起引导作用。你的这句话中的that多余了,如果要that就得把what改成the使之成为定语从句。还有就是既然是主语从句做主语,谓语 ...

谢谢 回复的很专业呢
11楼2013-09-19 10:22:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 12 个回答

liu897281054

金虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
我觉得应该去掉that
3楼2013-09-18 14:55:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yushawoailuo

金虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
我认为 这句话应该是去掉what 即 consequences( that the aging population may lead to )has been a controversial issue. ()里边的是定语从句 。
justdowhatuwannado
4楼2013-09-18 15:03:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

friendofyou

金虫 (小有名气)

★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
zxhappy: 金币+1, 感谢虫友热心应助~ 2013-09-18 16:00:41
楼主是想翻译成“人口老龄化会导致什么样的后果一直是一个有争议的问题”吗?那就去掉what就可以了...主干是consequences is a controversal issue(后果有争议),中间的that the aging population may lead to 是从句。
学好化工
5楼2013-09-18 15:26:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见