| 查看: 2288 | 回复: 19 | |||||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||||
阿飞1990乖乖荣誉版主 (职业作家)
|
[交流]
【美语怎么说 How to say it 】033-纠结;两害相权取其轻;恍然大悟。 已有15人参与
|
||||
|
Donny 在北京学汉语, 他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:纠结。 Donny: Hey 吴琼, congratulations! I heard you got a job offer. 吴琼: 没错,我昨天刚接到的通知! 这可是我梦寐以求的工作。 Donny: That's great! You must be very excited. 吴琼: 不过啊,我还真有点犹豫。公司要我去美国待两年,我舍不得离开这的朋友,可又不愿意放弃这个难得的机会, 实在很纠结。Donny, 纠结英文怎么说? Donny: 你可以说,I am torn, t-o-r-n, torn. 吴琼: Torn? 那不是被撕裂的意思? Donny: Well, 一边是熟悉的生活,另一边是难得的机会,两个你都不想放弃,it's like your heart is being torn in two different directions, right? 你也可以说 I'm on the fence. 吴琼: Fence? 篱笆? Donny: 对,中文里说举棋不定,英语里说 on the fence 就好像骑在一堵围墙上,不知道该向哪边倒。 吴琼: 我明白了。那你觉得我该怎么做呢? Donny: Maybe you should ask yourself which is the lesser of two evils. Is it worse to give up your dream job or be away from your family and friends? 吴琼: The lesser of two evils? 两害相权取其轻? Donny: That's right. Maybe when you think about it that way the answer will dawn on you. 吴琼: Dawn on me? D-a-w-n,不是“黎明”的意思么? Donny: dawn on me 好象黎明驱走黑夜,让你把问题看清楚。 吴琼: 啊,所以我可以说 it suddenly dawned on me. 恍然大悟。 Donny: Bingo. Now let's see what you've learned today. 吴琼: 第一:纠结,拿不定主意可以说 I'm torn. 或是 I'm on the fence; 第二, 两害相权取其轻是 the lesser of two evils. 第三:恍然大悟是 It suddenly dawned on me.[ 来自小组 食品科学 ] |
» 本帖附件资源列表
-
欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com - 附件 1 : how033.mp3
2013-09-13 08:46:24, 2.37 M
» 本帖已获得的红花(最新10朵)
» 猜你喜欢
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有8人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有6人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有5人回复

liaowb03
至尊木虫 (知名作家)
- 应助: 242 (大学生)
- 金币: 16093.6
- 散金: 2137
- 红花: 8
- 帖子: 7310
- 在线: 612.2小时
- 虫号: 144671
- 注册: 2005-12-23
- 性别: GG
- 专业: 观赏园艺学
14楼2013-09-16 09:07:20
|
3楼2013-09-13 09:46:03
machreehappy
木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 4897.8
- 帖子: 496
- 在线: 103.3小时
- 虫号: 2193717
- 注册: 2012-12-18
- 性别: GG
- 专业: 电力系统

4楼2013-09-13 10:20:21
|
5楼2013-09-13 10:28:53














回复此楼
beibei8607