| 查看: 336 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[求助]
求助:翻译一句话。。We attribute this to phenanthrene。。。
|
|||
|
We attribute this to phenanthrene being bound with varying affinities to mobile soil NPs(纳米颗粒), and with its release also being similarly variable. be bound with是什么意思 with后边算是个什么从句呢、、、 跪求~~~~~~~~~ |
» 猜你喜欢
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有13人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有11人回复
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有9人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有10人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
lucky__z: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 嗯,O(∩_∩)O谢谢~~ 2013-09-10 16:23:24
lucky__z: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 嗯,O(∩_∩)O谢谢~~ 2013-09-10 16:23:24
| We attribute this to phenanthrene being bound/ with varying affinities to mobile soil NPs(纳米颗粒),/ and with its release also being similarly variable.不知道我理解的对不对,be bound在这里并不是和with搭配,with后面的话都是补充说明phenanthrene。大概意思就是 我们将这归因于被包裹的phenanthrene,它对移动的土壤颗粒具有不同的亲和性,同样它的release也具有类似的可变性。 |
2楼2013-09-10 16:02:07













回复此楼