| 查看: 802 | 回复: 2 | ||||
star_zhang禁虫 (文学泰斗)
臣本布衣,躬耕西洋
|
[交流]
【职场英语技巧22】商务酒会的英语祝酒词 已有2人参与
|
|
【职场英语技巧22】商务酒会的英语祝酒词 在举行商务酒会时,人们常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢? 一、用(Here’s)to...表示: 1.Here's to your health / success.为你的健康/成功干杯! 2.Here's to our friendship!为我们的友谊干杯! 3.Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯! 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best! 例如: 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!”she said.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!” 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors! 例如: 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!” 2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。 四、在比较随便的场合,通常用Here’s how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。 例如: Oh,come, come,David. Here’s how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯! 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。 例如: Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ) 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等词表示。 例如: 1.Friends,I’ll give you a toast——to our president!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯! 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! <THE END> |
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
英语资源共享 |
» 猜你喜欢
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有10人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有7人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有5人回复
2楼2013-08-27 09:25:42
3楼2013-11-03 06:44:35













回复此楼