24小时热门版块排行榜    

查看: 364  |  回复: 2

star_zhang

禁虫 (文学泰斗)

臣本布衣,躬耕西洋

[交流] 【口语听力绝招45】Tell的意思你知道几个? 已有2人参与

【口语听力绝招45】Tell的意思你知道几个?

原文:You are telling me.

译文:你正在告诉我。

辨析:英语原文是个普通句子,口语中常用,但译文意思不清楚,中国人不这样说话。这句话的意思是:我早就知道,不用你告诉我。/ 这还用你说吗?

英语有许多习惯用法,尤其是口语,有些话看似简单,但照字面译往往令人茫然不解,以tell为例可举许多例子,表现的含义和语气各不相同:

1.Tell me another.

我不信这件事。(不是“告诉我另一件”)

2.I'm telling you.

注意听我说(这是很重要的)。(译成“我在告诉你”毫无意义。)

3.Don't tell me you don't know.

你还能不知道?/我不信你会不知道。(不是“不要告诉我你不知道”。)

4.Tell me,it was a misunderstanding.

这肯定是一场误会吧?(表示说话人不相信某事的心情,但愿这是场误会。)

5.You tell me,you love me.

你许愿你爱我。(如将tell译成“告诉”,意思会很滑稽。)

6.Don't let him tell you that.

千万别信他。

7.He couldn't tell himself why he had kept up all the photos.

他自己也解释不清楚为什么一直保存着这些照片。(这里译成“告诉自己”讲不通。)

8.Tell it to sweeny.

才没那样的事呢!(这里的sweeny源自英国作家George Dibdin Pitt所著的一个剧本中专门谋杀顾客的理发师。)

<THE END>
回复此楼

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

计算机资料

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

求知者001

荣誉版主 (知名作家)

全球通,能否?!

优秀版主优秀版主优秀版主


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
翻译的语境还是很重要的哇~
人生最曼妙的风景,是内心的淡定与从容。
2楼2013-08-22 08:00:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
3楼2013-08-24 19:50:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 star_zhang 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见