24小时热门版块排行榜    

查看: 941  |  回复: 8
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

yunyun89623

金虫 (小有名气)

[求助] 求助一段话中一个词的准确翻译。。。。谢谢啦

Although geometric diameter is clearly crucial in physical stability,  a  second  look  at  Stoke’s  law  in  the  above  section  reveals  another  means  to  reduce  creaming. As the densities of the solids and propellant are different, the flocculated particles discussed above will be more prone to phase separation35 . Naturally, material with a density higher than that of the propellant leads to sedimentation,  while  the  inverse  yields  creaming. Combinations  of  HFA  134a  and  HFA  227  may be  employed  at  various  ratios  to  alter  the  density  of  the continuous  phase.
文中所述的大概意思是,根据stoke公式:因为固体和抛射剂的密度不同,絮凝的粒子容易产生相分离。药物的密度高于抛射剂会发生沉淀,而相反则会**。这里Creaming到底指什么意思呢,只是指原意:乳化还是只药物粒子浮在上面呢。
实验很头大
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

andrewzhang

铁杆木虫 (著名写手)

超级无敌加菲

【答案】应助回帖

★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2013-08-08 19:22:28
yunyun89623: 金币+2, 有帮助 2013-08-13 21:34:26
我认为是漂浮的意思。
2楼2013-08-06 16:52:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Jimmy方

铁杆木虫 (著名写手)

JMY

【答案】应助回帖


爱与雨下: 金币+1 2013-08-08 19:22:33
亲 根据段落大意 我认为还是理解为乳化靠谱点 但更形象地说应该是药物密度小于抛射剂的时候 药物就会均匀分散在抛射剂里面 这样会使药物的作用面积增大 起效均匀 不易形成沉淀而令抛射剂起不到其本身的作用~~
未来在远方~~
3楼2013-08-06 20:47:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yunyun89623

金虫 (小有名气)

引用回帖:
3楼: Originally posted by Jimmy方 at 2013-08-06 20:47:48
亲 根据段落大意 我认为还是理解为乳化靠谱点 但更形象地说应该是药物密度小于抛射剂的时候 药物就会均匀分散在抛射剂里面 这样会使药物的作用面积增大 起效均匀 不易形成沉淀而令抛射剂起不到其本身的作用~~

这个词明显不是指均匀分散的意思,他应该是沉淀的近意思,这句话的意思是密度大或小都不好。
实验很头大
4楼2013-08-08 12:15:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yunyun89623

金虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by andrewzhang at 2013-08-06 16:52:53
我认为是漂浮的意思。

但这个解释不够准确,现在是知道粒子密度小于抛射剂,会漂浮在上面,但是用creaming这个词,用什么能更准确描述呢。。。就是想求这个答案。。。
实验很头大
5楼2013-08-08 12:16:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

andrewzhang

铁杆木虫 (著名写手)

超级无敌加菲

【答案】应助回帖

引用回帖:
5楼: Originally posted by yunyun89623 at 2013-08-08 05:16:59
但这个解释不够准确,现在是知道粒子密度小于抛射剂,会漂浮在上面,但是用creaming这个词,用什么能更准确描述呢。。。就是想求这个答案。。。...

浮沫。或者泡沫状漂浮物
6楼2013-08-08 12:53:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

爱与雨下

荣誉版主 (职业作家)

木虫讲师

优秀版主

【答案】应助回帖

我的理解:泡沫或者说乳化
生平不抽烟,不饮酒,不喝咖啡,一杯龙井相伴,笑读五经诸史;惟愿少鲁莽,少冲动,少说气话,三思后行为戒,淡看百事纷争。
7楼2013-08-08 19:24:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Jimmy方

铁杆木虫 (著名写手)

JMY

【答案】应助回帖

引用回帖:
4楼: Originally posted by yunyun89623 at 2013-08-08 12:15:27
这个词明显不是指均匀分散的意思,他应该是沉淀的近意思,这句话的意思是密度大或小都不好。...

那会不会是像雪糕那种奶油的性状呢 一个是沉淀 一个是太油了 形成一团
未来在远方~~
8楼2013-08-08 21:09:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cean

金虫 (职业作家)

屌绳一条

【答案】应助回帖

★ ★ ★
yunyun89623: 金币+3, 翻译EPI+1, 有帮助 2013-08-13 21:33:49
引用回帖:
5楼: Originally posted by yunyun89623 at 2013-08-08 12:16:59
但这个解释不够准确,现在是知道粒子密度小于抛射剂,会漂浮在上面,但是用creaming这个词,用什么能更准确描述呢。。。就是想求这个答案。。。...

creaming是动词。

有点分层的意思。
To do great work, you have to have a pure mind.
9楼2013-08-11 20:37:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yunyun89623 的主题更新
信息提示
请填处理意见