24小时热门版块排行榜    

查看: 1110  |  回复: 7
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

caofy200707

木虫 (正式写手)

[求助] 辽科发[2010]36号 翻译!!!非常急

“辽科发[2010]36号”
怎么翻译成英文,用来写在英文论文当中,需要最经典的最常用的,机械翻译请回避,灰常感谢!!!!!!!!!!我给您磕头了!!!!!!!!!!!!
回复此楼

» 猜你喜欢

成功在于积累
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

s0s2005

木虫 (著名写手)


hanches: 金币+1, 感谢热心应助,BB奖励~~~~ 2013-07-20 18:54:55
引用回帖:
4楼: Originally posted by caofy200707 at 2013-07-20 00:01:26
唉,可惜论文已经投出去了,您能不能帮忙指正一下?投下一篇还要用到滴...

这样的文件类,
不必像文献那样,
更多注意格式就好。
2楼的表达不错,
甚至还使用了英式的格式,
但,恰恰不当在此处。

简单点就行:
Document No.36 by DST,Liaoning Province[2010].
如果是需要详细说明的,要把这个文件用完整句子表达出来,
缩写部分要补全。
理解了,一切都可以原谅;原谅了,一切都可以理解。有聆听的耳朵就会有原谅的心。
5楼2013-07-20 10:08:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

hillatmsu

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
caofy200707: 金币+20, ★★★★★最佳答案 2013-07-18 14:44:13
zhtear99: 金币+1, 感谢热心应助,小红包一枚~欢迎常来~~ 2013-07-18 14:44:57
Document #36[2010] issued by Department of Science and Technology of Liaoning Province
If I can help, I would
2楼2013-07-18 14:34:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

s0s2005

木虫 (著名写手)

楼上的从格式到形式都有问题,
居然被接受了?、
三天不在,
唉。。。。。
理解了,一切都可以原谅;原谅了,一切都可以理解。有聆听的耳朵就会有原谅的心。
3楼2013-07-19 19:37:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

caofy200707

木虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by s0s2005 at 2013-07-19 19:37:18
楼上的从格式到形式都有问题,
居然被接受了?、
三天不在,
唉。。。。。

唉,可惜论文已经投出去了,您能不能帮忙指正一下?投下一篇还要用到滴
成功在于积累
4楼2013-07-20 00:01:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见