24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2803  |  回复: 15
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

vbxn

木虫 (正式写手)

[交流] 自由女神像基座上所刻诗句的翻译已有10人参与

在网上查了一下本诗的中文翻译,总觉得不尽人意,重译如下,欢迎看官指正。
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door.”
把你们那些筋疲力尽的、一无所有的、渴望呼吸自由空气的、成群的众生给我;
把那些被你们人口众多的国家视为草芥的不幸的人们给我。
让那些无家可归的,厄运连连的人到我这儿来,
我会在金碧辉煌的大门口(指新世界,即美国的大门口)举着灯迎接你们!

(大家有没有觉得这句诗的意境与《红色娘子军》里面的吴青华见到了红旗的情景很相似,就是说万里迢迢千辛万苦投奔美国而来的移民见到了自由女神高举的火炬,就像吴青华跑到了解放区见到了红旗,激动万分)
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hirsen

木虫 (小有名气)

尴尬

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
14楼2013-05-31 14:28:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 vbxn 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见