| 查看: 477 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
chendy6822木虫 (知名作家)
|
[求助]
请帮助翻译一段话(中译英)
|
||
|
请帮助翻译下面一段话!非常感谢! 生物质资源总量巨大,但品质较低。生物质原料中过多的水分会延迟热解反应、增加供热成本和破坏热解液化产物的稳定性。此外,生物质还具有亲水性强、氧含量高、能量密度低、不易储存且产地分散等缺点,造成其在运输、储存以及作为能源利用的成本偏高,进而限制了生物质利用技术的进一步发展。基于此背景,本文开展了通过干燥和烘焙预处理制备高品质生物质热解原料的研究,系统分析了生物质干燥过程的传热传质机理,提出了测定有效水分扩散系数的简便方法,揭示了烘焙三种产物理化特性的变化规律,明确了干燥和烘焙预处理对生物质热解转化的影响。 |
» 猜你喜欢
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有12人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有14人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有11人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复
monanfang
木虫 (著名写手)
有机小王子
- 翻译EPI: 4
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 2033.2
- 散金: 20
- 红花: 3
- 帖子: 1770
- 在线: 191小时
- 虫号: 2058652
- 注册: 2012-10-13
- 性别: GG
- 专业: 有机合成
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
chendy6822: 金币+50, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢! 2013-05-08 23:03:29
chendy6822: 金币+50, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢! 2013-05-08 23:03:29
| the total quantity of Biomass resources is huge, but the quality is low. Too much moisture in the biomass raw material delay pyrolysis reaction, increase the cost of heating and destruct the stability of pyrolysis liquefaction product . In addition, the biomass also has strong hydrophilicity, high energy density, low oxygen content, not easy to store and dispersion of origin defects, caused in the transport, storage, and higher costs for energy use, which limits the further development of biomass utilization technology. Based on this background, this paper carried out through drying and roasting pretreatment preparation high quality biomass pyrolysis raw materials research and systematic analysis of the biomass heat and mass transfer mechanism of the drying process, put forward the simple method for determination of effective moisture diffusivity, and reveals the baking three kinds of products, the change rule of physical and chemical properties has been clear about the transformation of drying, and roasting pretreatment on biomass pyrolysis. |

2楼2013-05-07 12:55:40













回复此楼