24小时热门版块排行榜    

查看: 456  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

qq361647431

银虫 (初入文坛)

[求助] 求英语高手帮我翻译一下这段话,要求通俗易懂,不要百度、谷歌,O(∩_∩)O谢谢

安平桥是我国现存古代最长的石桥,享有“天下无桥长此桥”之誉。安平桥位于中国福建省晋江市安海镇和南安市水头镇之间的海湾上。又因桥长约5华里,俗称五里桥。始建于南宋绍兴八年(1138),历时十四年告成。`桥上筑憩亭5座,供游人休息。桥面两侧有石护栏。历经800年沧桑,安平桥成了“陆上桥”。1961年安平桥成为国家第一批公布的全国重点文物保护单位之一。1980-1985年国家拨款进行维修,宋代原貌得以恢复。

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

nwsuafliu

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
Rio2016: 金币+1, 谢谢对本版的支持 2013-05-01 20:48:06
qq361647431: 金币+8, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 很不错!谢谢 2013-05-07 00:20:22
Anping Bridge is the longest one among the existing ancient stone bridges in China, with the reputation that “there is no bridge longer than this one”. Anping Bridge is located over the bay between Anhai Town, Jinjiang City and Shuitou Town, Nan’an City, in Fujian Province, China. It is commonly known as Wu-li Bridge because of its length of five li. The construction of the bridge was started in the eighth year of Shaoxing Period, Southern Song Dynasty (1138), and completed 14 years later. Five pavilions were built on the bridge for tourists to relax. There are stone fences on both sides of the bridge. After 800 years of vicissitudes, Anping Bridge became a “land bridge”. It was on the list of the first batch of national key cultural relics protection unites in 1961. National appropriation was provided during 1980 and 1985 for its maintenance and restoring the original appearance of Song Dynasty.
知识改变命运
2楼2013-05-01 16:14:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 学员GlR3z6 的主题更新
信息提示
请填处理意见