24小时热门版块排行榜    

查看: 452  |  回复: 7
当前主题已经存档。

guojiang

木虫 (小有名气)

[交流] 请问怎么理解这句英语

Continue heating the extraction tube in the water bath for 10 min, mixing on the vortex mixer after 5 min and 10 min.
这后面的5min和10min怎么理解啊?!
是先搅拌5min 再水浴加热10min 然后再搅拌10min
还是搅拌5min 水浴加热10min 一次;然后再搅拌10min 再水浴加热10min
还有没有别的理解 俺英语水平确实低了点
谢谢你的回复
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ayneler

银虫 (小有名气)


darliu(金币+1,VIP+0):鼓励交流
我的理解是这样的:
      在水浴中继续加热提取液试管10分钟,5或10分钟后在涡流搅拌器搅拌
生活是最棒的
2楼2007-08-24 15:42:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

eaton142


darliu(金币+1,VIP+0):鼓励交流
在水浴中继续加热提取液试管10分钟,分别在5分钟和10分钟的时候,于涡流搅拌器上搅拌
3楼2007-08-24 21:11:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

EdwardLau

木虫 (著名写手)

是先加热十分钟,然后在第十五分钟和二十分钟时进行搅拌吧
不求十全十美,但求问心无愧
4楼2007-08-25 09:45:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

guojiang

木虫 (小有名气)

我还是不明白啊  涡流搅拌器搅拌到底是什么时间搅拌 搅拌时间多长?
5楼2007-08-25 09:52:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangrobber

至尊木虫 (正式写手)

河外星系系主

我觉得二楼的翻译是正确的,分别当加热到5分钟和十分钟的时候用涡流搅拌器搅拌,至于搅拌时间我觉得几秒钟就行,看自己感觉,搅拌的作用就是让体系的温度和物相分布均匀嘛
6楼2007-08-25 10:48:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dragon8368

金虫 (正式写手)

建议楼主把完整的句子写出来吧,你这是两个短语,所以理解起来可能会有误解的。。
单看这两个短语,我觉得应该这么翻译:
首先将物料在水域中加热10分钟,分别在加热结束5分钟和10分钟后,再采用涡流混和器将物料混和。
失意时韬光养晦,得意时如履薄冰。
7楼2007-08-25 12:33:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

guojiang

木虫 (小有名气)

基本 明白了  感谢各位虫友
8楼2007-08-25 15:51:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 guojiang 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见