24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1998  |  回复: 15
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

张帅korean

金虫 (小有名气)


[交流] how many swallows make a summer ? 这句话怎么翻译比较恰当啊!

求高手翻译:how many swallows make a summer ?
                             这句话怎么翻译比较恰当啊!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

workhorses

木虫 (正式写手)



小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
刚才搜索了一下,发现one swallow does not make a summer 还可以译为一花不独放,意指“勿以偏概全”。而且,在1947年瑞典还出品了一部以这一谚语为名的电影,据说是瑞典语的喜剧片。
13楼2013-03-07 11:09:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 16 个回答

旭日郁辉

新虫 (初入文坛)


★ ★ ★
张帅korean(金币+1): 谢谢参与
littleroad: 金币+1, 多谢热心答疑! 2013-03-05 13:59:18
张帅korean: 金币+1 2013-03-06 11:49:34
多少燕子成就一个夏天
2楼2013-03-05 12:51:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

木小蚯蚓木

木虫 (文坛精英)


★ ★
张帅korean(金币+1): 谢谢参与
littleroad: 金币+1, 多谢热心答疑! 2013-03-05 13:59:21
同意楼上

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
3楼2013-03-05 12:55:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dfqhg

金虫 (小有名气)


★ ★ ★
张帅korean(金币+1): 谢谢参与
littleroad: 金币+2, 多谢热心答疑! 2013-03-05 13:59:26
one swallow does not make a summer
(谚)一燕不成夏(一次走运并不代表后来 也都是好运)
那么这句大概话说......

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
4楼2013-03-05 12:57:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见